"qu'il a vu" - Translation from French to Arabic

    • أنه رأى
        
    • بأنه رأى
        
    • ما رآه
        
    • أنّه رأى
        
    • انه رأى
        
    • الذي رآه
        
    • التي شهدها
        
    • ما رأه
        
    • انه رأي
        
    • بأنهُ رأي
        
    • ورأى
        
    • شاهده
        
    • أنه شاهد
        
    • الذى رأه
        
    • بأنّه رأى
        
    Mais un seul d'entre eux est mon meilleur ami, donc si Bobby Cobb dit qu'il a vu une géante méduse tueuse, alors il l'a vue. Open Subtitles لكن واحد فقط هو صديقي المُقرب لذا إن قال بوبي كوب أنه رأى قنديل بحر عملاق قاتل إذا فقد رآه
    Mais la façon dont il l'a décrit, je pense qu'il a vu le tremblement de votre côté, dans notre Manhattan. Open Subtitles لكن الطريقة التي وصفه بها ، أعتقد أنه رأى الزلازل في جانبنا ، منهاتن الخاصة بنا
    Gabriel a dit qu'il a vu un type avec une veste bleue à un bloc et demi de la cible qu'il a identifié comme un surveillant potentiel. Open Subtitles قابرييل قال بأنه رأى رجلا بمعطف ازرق بمسافة بناية ونصف عن الهدف وقد عرّفه بأنه مراقب محتمل
    et la dernière chose qu'il a vu c'est le pasteur, s'emparer d'un rasoir, l'appuyer sur sa gorge, et trancher. Open Subtitles و آخر ما رآه القاتل أن المتدين يخرج شفره و يضعها على رقبته ثم يقطع
    Mais, l'homme qui nous a appelé a dit qu'il a vu un homme sortant de l'appartement vers 5h30. Open Subtitles لكن الرجل الذي بلّغ عن الجريمة، قال أنّه رأى رجلاً يُغادر الشقة في حوالي الـ05: 30،
    Selon son rapport, ça dit qu'il a vu "des formes de gens courir autour de l'hôpital" Open Subtitles ووفقا لهذا التقرير، يقول انه رأى \" الأشكال من الناس يركض المستشفى \"
    Et j'ai enlevé mon masque, et je pense qu'il a vu quelqu'un qui lui ressemble. Open Subtitles ثم نزعت خوذتي وأعتقد أنه رأى شخصاً يشبهه
    Lorsque le chauffeur du camion a heurté la fille, il dit qu'il a vu quelque chose émerger des bois. Open Subtitles ،مثلما صدم سائق الشاحنة ذلك الفتاة يقول أنه رأى شيئاً ينبثق من الغابة
    Owen dit qu'il a vu Gab le matin après que Tyler a été abattu. Open Subtitles أوين هنا يقول أنه رأى غاب الصباح بعد إطلاق النار على تايلور
    Il dit qu'il a vu la fille en ville, elle a un comportement décent, c'est une belle fille et il veut l'épouser. Open Subtitles قال: أنه رأى الفتاة في المدينة سلوكها مهذب ؛ فعلم أنها فتاة من أصل طيب
    Pense qu'il a vu ce nom, et maintenant vous mobilisez le bureau tout entier ? Open Subtitles يعتقد أنه رأى هذا الاسم والآن قمت بتعبئة المكتب الميداني بأكمله؟
    Il dit qu'il a vu un ange tomber du ciel, il y a 2000 ans. Open Subtitles يقول بأنه رأى ملاكاً منبوذاً من السماء قبل ألفي عام
    Le témoin nous a signé une déposition disant qu'il a vu Romano sur les lieux du crime. Open Subtitles الشاهد وقّع على افادة فى قسم البوليس بأنه رأى رومانو فى موقع الجريمة
    On lui a tendu un miroir. Il n'a pas aimé ce qu'il a vu. Open Subtitles نحن وضعنا مرآة، على ما يبدو هو لم يحب ما رآه
    Après deux décennies, tout ce qu'il a vu c'est une rhétorique dénuée de contenu et des résolutions répétitives. UN وبعد مرور عقدين من الزمن، كل ما رآه الشعب هو كلام لا مغزى له وقرارات متكررة.
    Vous savez, un flic dit qu'il a vu quelqu'un ressemblant beaucoup à vous tourner autour de l'entrepôt juste avant son arrivée. Open Subtitles ذكر شرطيٌّ أنّه رأى شخصاً يشبهكِ كثيراً يقود مبتعداً عن المستودع قُبيل وصوله.
    On lui a ordonné de tirer. Il a hésité, parce qu'il a vu un gamin. Open Subtitles لقد امروه باطلاق النار ، لكنه تردد لأنه اعتقد انه رأى طفل فى السيارة
    Ce docteur qu'il a vu dit qu'il a une infection urinaire. Open Subtitles الطبيب الذي رآه قال انه يعاني من تلوث بولي
    C'est sûrement le meurtre qu'il a vu. Open Subtitles أراهن أنّ هذه هي الجريمة التي شهدها.
    Tout ce qu'il a vu en moi, c'est un hacker qui a fait crasher la bourse. Open Subtitles أعني .. كل ما رأه هو القبعات السوداء الذين أسقطوا بورصة تداول الاسهم
    On pense qu'il a vu les chiffres et qu'il aura besoin des votes chez les femmes de 18 à 55 ans. Open Subtitles نعتقد انه رأي ان الارقام الداخلية توحي ب انه يحتاج تأييد اكبر من النساء 18-55
    Je ne sais pas si c'était un vrai fantôme ou pas, mais je pense qu'il a vu quelque chose. Open Subtitles حتي لو رأي شبح حقيقاً أو لا فاأنا لاأعرف لكني متأكد بأنهُ رأي شيئاً
    Vous dites qu'il était devant le magasin, qu'il a vu mon client s'enfuir ? Open Subtitles قلت كان السيد كروز خارج المتجر، ورأى موكلي يفر من مكان الحادث؟
    Et s'il a regardé la télé hier toute la journée, tout ce qu'il a vu sont des adultes en train de crier à propos d'elle, appeler pour du sang. Open Subtitles وإذا قام بتشغيل التلفاز منذ الامس كل شيء شاهده هو ان البالغين يصرخون بخصوصها يريدون قتلها
    Et m'assurer qu'il a vu mes magazines. Open Subtitles والتأكد من أنه شاهد بعض نسخ المجلة
    Dites-moi, Sarah, vous a-t-il dit ce qu'il a vu quand vous êtes allé le voir dans la cour d'école ? Open Subtitles أخبرينى شيئاً, ساره هل أخبرك من الذى رأه عندما قمتى بزيارته فى حديقه المدرسه
    C'est pas parce que quelqu'un dit qu'il a vu une momie, que c'est vrai. Je sais ce que j'ai vu. Open Subtitles فقط لأنّ شخصاً ما قال بأنّه رأى مومياء فهذا لا يعني أنّهم رأها في الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more