"qu'il est là" - Translation from French to Arabic

    • أنه هنا
        
    • هو هنا
        
    • هو هناك
        
    • أنه هناك
        
    • أنه موجود
        
    • أنّه هنا
        
    • بأنّه هنا
        
    • أنه متواجد
        
    • انه هناك بمكان ما
        
    • وهو هُنا
        
    • بوجوده هنا
        
    On sait qu'il est là pour nous faire peur et on ne peut rien faire. Open Subtitles لكي نعلم أنه هنا ليخيفنا , دون أن يفعل أي شيء
    Tu crois vraiment qu'il est là ? Open Subtitles هل تعتقد حقا أنه هنا بالأسفل؟ أنا أعرف أي من أجزاء هذا المكان حولته
    Ça doit vouloir dire qu'elle sait qu'il est là. Open Subtitles انظر ، ربما ذلك يعني أنها تعلم أنه هنا ، حسنًا؟
    Ça fait deux heures qu'il est là. Il a assez souffert. Open Subtitles هو هنا منذ ساعتين لقد عانى بما فية الكفاية
    Bien sûr qu'il est là. Open Subtitles {\fnTraditional Arabic\fs32}بالتأكيد هو هنا
    Tu sais, tu devrais en profiter pendant qu'il est là. Open Subtitles اتعلم انه يجب عليك استخدامه بينما هو هناك بإمكانه اعطاءك مظهر رائع
    Je ne sais pas. T'es sûre qu'il est là ? Là. Open Subtitles لا أدري هل أنت متأكدة أنه هناك ؟ مرحباَ بدت الليلة فجأة حميمة
    Si je l'avais pas vu hier, je dirais qu'il est là depuis des jours. Open Subtitles لو لم أره منذ الأمس، سأقول أنه هنا منذ أيام
    Je sais qu'il est là ici même, il m'appelle doucement Open Subtitles وأنا أعلم أنه هنا هنا في هذه الغرفة ينادني بهدوء
    on ne devrait sans doute même pas savoir qu'il est là. Open Subtitles ربما لم يكن من المفترض أن يعلم أنه هنا
    Je sais qu'il est là. Open Subtitles انه شيء مسلي جدا أعرف أنه هنا في مكان ما
    Personne ne sait qu'il est là. Ne le dis pas à ton père. Open Subtitles يجب ألا يعرف أحد أنه هنا لا تخبري أباكي.
    Et maintenant qu'il est là, que veut-il ? Open Subtitles و بما أنه هنا الآن ، فماذا يريد ؟
    J'aimerais juste savoir ce qu'ils mijotent pendant qu'il est là avec nous. Open Subtitles أودّ أن أعلم ماذا يكيدون بينما هو هنا معنا.
    C'est pour ça qu'il est là parce que le travail qu'on a fait l'a poussé à sortir de l'ombre. Open Subtitles لهذا هو هنا بسبب العمل الذي قمنا به أجبره للخروج من الظلال
    Vous vous rendez compte que nous allons réaffecter Dex tant qu'il est là. Open Subtitles أنت تلاحظ أننا سنقوم بتعيين ديكس بينما هو هنا
    Vous affrontez le loup-garou, pendant qu'il est là. Open Subtitles وتقومين بمقاتلة المستذئبين بينما يكون هو هناك
    On sait qu'il est là. Open Subtitles نحن نعلم أنه هناك
    Tu sais qu'il est là a nous regarder, pas vrai? Open Subtitles تعرفان أنه موجود بمكانِ ما يراقب، أليس كذلك؟
    J'oublie toujours qu'il est là, et à chaque fois, il me fiche la trouille. Open Subtitles دائماً ما انسى أنّه هنا و كلّ مرّة أنسى، فأنّه يخيفني بشدّة
    Je sais qu'il est là. Open Subtitles النظرة، أعرف بأنّه هنا.
    Il peut apprendre des secrets sans qu'on se rende compte qu'il est là. Open Subtitles إنه قادر على تعلم الأسرار بدون أن يدرك أحدهم أنه متواجد
    Je sais qu'il est là. Open Subtitles اعلم انه هناك بمكان ما
    Ça fait 19 jours qu'il est là. Open Subtitles مضت 19يومًا وهو هُنا.
    Personne d'autre ne doit savoir qu'il est là. Open Subtitles لايجب أن يعرف أحد آخر بوجوده هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more