"qu'il y a quelque chose" - Translation from French to Arabic

    • أن هناك شيء
        
    • هناك أي شيء
        
    • أن هناك شئ
        
    • أن هناك شيئا
        
    • أن هناك شيئاً
        
    • بأن هناك شيء
        
    • هناك شيء ما
        
    • أهناك شيء
        
    • أن هناك خطب ما
        
    • ان هناك شئ
        
    • ثمة شيء
        
    • بأنه يوجد شيء ما
        
    • هناك أمر ما
        
    • هناك اي شيء
        
    • أن هناك أمر
        
    Ou est ce qu'il y a quelque chose que j'ai loupé dans cette réunion qui a commencé sans moi Open Subtitles أم أن هناك شيء فاتني في ذلك اللقاء وبدأ بدوني؟
    Je supporte la douleur, car je pense qu'il y a quelque chose de plus fort. Open Subtitles أستطيع تحمل الألم لأنني أعتقد أن هناك شيء أقوى
    Si quoi que ce soit change, ou si vous pensez qu'il y a quelque chose que nous devrions savoir, Open Subtitles لو تغير أي شيء أو إن كان هناك أي شيء تظننين أنه يجدر بنا معرفته
    Chaque cas est différent. Certaines personnes refusent de voir qu'il y a quelque chose d'inhabituel chez eux. Open Subtitles يختلف الأمر من حالة لأخرى، فبعض الناس يكونون في حالة إنكار تام أن هناك شئ غير عادي بصددهم
    Je suppose qu'il y a quelque chose qui fait que se tenir au bord de la mort mène à des pensées profondes. Open Subtitles أعتقد أن هناك شيئا يقف على شفا الموت أن يفسح المجال لأفكار عميقة.
    D'accord, maintenant je sais qu'il y a quelque chose. - Qu'est-ce qu'il y a ? Open Subtitles الأن أعلم أن هناك شيئاً ما حصل، ماذا جرى؟
    Parce que j'ai entendu une rumeur disant qu'il y a quelque chose d'étrange avec son sang. Open Subtitles لأني سمعت شائعات بأن هناك شيء غريب في دمائها
    Tu penses vraiment qu'il y a quelque chose ici, ou bien nous chassons juste de la fumée ? Open Subtitles اتعتقدين حقا ان هناك شيء ما بالاعلى او اننا فقط نطارد الدخان؟
    Est-ce qu'il y a quelque chose que vous ne pouvez pas ruiner ? Open Subtitles أعني ، أهناك شيء لا يمكنكم إفساده؟
    Tu penses qu'il y a quelque chose d'assez précieux pour faire en sorte que la Marine Anglaise oublie que toi et moi sommes des pirates ? Open Subtitles تظن أن هناك شيء ثمين جداً تعطيه للبحرية البريطانية لتنسى أننا قراصنة؟
    Je suis sûr qu'il y a quelque chose dans le monde qui satisfera ta soif de vitesse et d'aider les gens, mais jusqu'alors, tu devrais en rester avec l'ingénierie. Open Subtitles حسناً، أنا واثق أن هناك شيء سوف يُرضي رغباتك للسرعة ،ومساعدة الناس ولكن حتى تجده يجب أن تظل في الهندسة
    Il y a une fille au lycée qui veut me tabasser vendredi, parce qu'elle croit qu'il y a quelque chose entre moi et son copain, mais c'est faux Open Subtitles هناك فتاة بالكلية تريد ضربي يوم الجمعه لأنه تظن أن هناك شيء يستمر
    Cette famille qui est morte dans cette maison à McCaul, est-ce qu'il y a quelque chose de fourbe que Justin a fait ? Open Subtitles الأسرة التى ماتت في ذلك البيت على شارع ماكول، هل هناك أي شيء خفى جستين فعله؟
    Chef, est-ce qu'il y a quelque chose que vous aimerez dire alors que nous nous lançons dans notre dernière année de résidence? Open Subtitles أيها الرئيس، هل هناك أي شيء تريد قوله بينما نباشر سنتنا الأخيرة كمقيمين؟
    Pendant qu'on a un moment, je pense qu'il y a quelque chose que tu voudras voir. Open Subtitles بينما لايزال لدينا بعض الوقت، أظن أن هناك شئ ستودين رؤيته
    On dirait qu'il y a quelque chose de cousu dans tous les tapis, mais j'ai testé les fibres et aucune n'est celle que le Sgt Gleason avait. Open Subtitles لكن يتوجب علي مقاطعتك. حسنا, يبدو أن هناك شيئا مخيّطا في كل هؤلاء, ولكنني اختبرت كل الألياف ولا يوجد منها
    Enfin, il est vraiment super, dernièrement, et il a vraiment changé, mais... je ne peux pas m'empêcher de penser qu'il y a quelque chose qui cloche. Open Subtitles أعني ، لقد كان جيداً لقد كان جيداً حقاً .. و لقد تغير تماماً ، لكن لا أستطيع التوقف عن التفكير أن هناك شيئاً ليس صائباً
    croire qu'il y a quelque chose d'autre ailleurs, quelque chose de plus grand, quelque chose de meilleur, Open Subtitles على ثقة بأن هناك شيء آخر هناك بالخارج شيء أكبر منا ,شيئا أفضل
    Tu dois sentir qu'il y a quelque chose de bizarre avec tout ça. Open Subtitles كان يجب عليك أن تعلمي أن هناك خطب ما خلال كل هذا.
    Je sais qu'il y a quelque chose qui se passe avec toi, et je le comprends pas, mais... je suis là quand tu veux en parler. Open Subtitles انا اعلم ان هناك شئ يحصل لكي ولا افهمه ولكن انا هنا متى ما اردتي التحدث
    Nous pensons qu'elle pourrait avoir fui ; nous espérons qu'il y a quelque chose la-dedans qui pourrait nous donner quelques pistes. Open Subtitles نعتقد أنها هاربة، كما نرجو أن يكون ثمة شيء فيه قد يمنحنا بعض الدلالات
    Je pense qu'il y a quelque chose dans les boissons. C'est la seule chose qui paraisse logique. Open Subtitles أعتقد بأنه يوجد شيء ما ضار في المشروبات أريدك أن تفهم ذلك
    Vous devrez avoir quitté le bâtiment avant que les gardes ne réalisent qu'il y a quelque chose qui cloche. Open Subtitles أنتم الإثنان يجب أن تخرجوا من المبنى قبل أن يلحظ الحراس أن هناك أمر ما
    Est-ce qu'il y a quelque chose d'autre que vous voulez nous dire avant qu'on creuse ? Open Subtitles لذا هل هناك اي شيء ترغبين باخباره لنا قبل ان نتعمق في هذا الامر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more