"qu'il y a un problème" - Translation from French to Arabic

    • أن هناك مشكلة
        
    • وجود مشكلة
        
    • هناك مشكلة ما
        
    • أنّ هناك مشكلة
        
    • ان هناك خطا ما
        
    • من خطب
        
    Cela signifie qu'il y a un problème quelque part. UN مما يعني أن هناك مشكلة كامنة في مكان ما.
    S'il est vrai qu'il y a un problème de drogue en Islande, il est difficile de dire si ce problème est en train de s'aggraver. UN وإذا كان من الصحيح أن هناك مشكلة مخدرات في آيسلندا فمن الصعب القول إن المشكلة تتزايد.
    Oui, c'est super, sauf qu'il y a un problème, je suis pas magicien ! Open Subtitles نعم، هذا عظيم، إلا أن هناك مشكلة صغيرة، أنا لست ساحر!
    Cette situation démontre qu'il y a un problème de stabilité de l'emploi dans le secteur privé au Cameroun et dans plusieurs autres pays d'Afrique. UN ويدلّ هذا الوضع على وجود مشكلة استقرار العمالة في القطاع الخاص بالكاميرون وبلدان أفريقية أخرى كثيرة.
    À un moment, il pourrait estimer qu'il y a un problème. Open Subtitles ,في نقطة ما خلال استجوابكِ سوف يقترح أن هناك مشكلة ما
    - Les gens peuvent penser qu'il y a un problème à la banque. C'est un problème très sérieux. Open Subtitles قد يعتقد الناس أنّ هناك مشكلة في المصرف، هذه مؤسسة رفيعة.
    Si je ne réponds pas, il saura qu'il y a un problème. Open Subtitles .سيعلم ان هناك خطا ما
    Je ne dis pas qu'il y a un problème avec les autres villes. Open Subtitles لا , لا لم أقل هناك من خطب في المدن الأخرى
    Le fait que nous soyons ici aujourd'hui montre qu'il y a un problème. Open Subtitles حقيقة أننا موجودون هنا اليوم تبين أن هناك مشكلة
    Si tu me dis qu'il y a un problème, je me dis que c'est vrai. Open Subtitles فإن كنت تخبريني هناك مشكلة أعتقد أن هناك مشكلة
    S'il revient pas, ses amis sauront qu'il y a un problème. Open Subtitles وهكذا عندما لا يذهب غدا أصدقاؤه سيعرفون أن هناك مشكلة
    Si je dis "no problemo" au lieu de "aucun problème", c'est qu'il y a un problème. Open Subtitles "إذا قلت "لا مشكلة أبداً" بدل "لا مشكلة فهذا يعني أن هناك مشكلة
    Si vous pensez qu'il y a un problème, nous pouvons toujours retourner à l'intérieur et aller ailleurs. Open Subtitles لو اعتقدت أن هناك مشكلة فيمكننا دائماً العودة لداخلها والذهاب لمكان آخر
    Je comprends qu'il y a un problème, c'est juste que je n'ai aucune idée de ce que c'est. Open Subtitles أعرف أن هناك مشكلة لكن ليس لدي أدنى فكرة ماهي
    S'ils n'admettent pas qu'il y a un problème et que ce n'est pas nous. Open Subtitles حتى يعترفوا أن هناك مشكلة وتلك المشكلة ليست نحن
    M. KÄLIN reconnaît qu'il y a un problème. UN 73- السيد كالين اتفق على أن هناك مشكلة.
    Le Gouvernement ne nie pas qu'il y a un problème et s'emploie actuellement à le régler. UN والحكومة لا تنكر وجود مشكلة وهي تبذل الجهود المتواصلة لحلها.
    Nous souhaitons dire que notre expérience la plus récente, pour ce qui est des travaux effectués sous les auspices des Nations Unies, a montré qu'il y a un problème au niveau de la structure de l'Organisation. UN إننا في الوقت الذي نعرض فيه وجهة نظرنا هذه، نود أن نشير إلى أن التجارب اﻷخيرة في الممارسات التي جرت تحت غطاء اﻷمم المتحدة أثبتت وجود مشكلة تعاوني منها تركيبة اﻷمم المتحدة.
    On leur dira qu'il y a un problème avec le moteur. Open Subtitles هيا نحن فقط سنقول لهم أن هناك مشكلة ما فى "المحرك".
    Je pense qu'il y a un problème avec ta carte de crédit. Open Subtitles أعتقد أنّ هناك مشكلة تتعلّق ببطاقة الائتمان الخاصة بك.
    On dirait qu'il y a un problème. Mais quoi? Open Subtitles يبدو ان هناك خطا ما لاادري مالذي يحدث .
    Euh, est-ce qu'il y a un problème ? Callie nous a dit qu'elle veut vivre avec Robert. Open Subtitles هل من خطب ما؟ أجل...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more