"qu'on dit" - Translation from French to Arabic

    • يقولون
        
    • نقوله
        
    • يقال
        
    • يقولونه
        
    • يقوله الناس
        
    • التي نقولها
        
    • يقول الناس
        
    • ما سمعته
        
    • مانقوله
        
    • ما يُشاع
        
    • ما يُقال
        
    • الذي يَقُولونَ
        
    • يَقُولونَ حول
        
    • يقولها الناس
        
    • يقولوة
        
    Tu sais ce qu'on dit sur un mec qui a un serpent géant ? Open Subtitles أنت تعرف ماذا يقولون عن الرجل مع ثعبان الحيوانات الأليفة العملاقة؟
    Tu sais ce qu'on dit. Plus de toilettes, plus d'argent. Open Subtitles حسناً، تعلمين ماذا يقولون حمامات أكثر، مال أكثر
    A ce qu'on dit, vous êtes le plus silencieux des barbiers, et on dit vrai. Open Subtitles حسنا، يقولون بأنك أهدأ حلاق في لندن، سيد تود وفي الحقيقة، أنت.
    Si vous aimez ce qu'on dit, descendez et chantez avec nous. Open Subtitles واذا اعجبكم ما سوف نقوله تعالوا هنا وغنوا معنا
    - Tu sais ce qu'on dit. Jamais deux sans trois. Open Subtitles تعلمين ما يقال أن المرة الثانية ليست الساحرة
    Ton deuxième? Et bien tu sais ce qu'on dit ? Open Subtitles انتظري لحظه ، حسنا انت تعلمين ما يقولونه
    50 pour cent de ce qu'on dit en plaisantant est vrai. Open Subtitles خمسون بالمائة مما يقوله الناس عندما يمزحون يكون صدقاً
    Mais tu sais ce qu'on dit à propos des meilleurs plans... Open Subtitles لكن تعلمون ماذا يقولون عن .. أفضل الخطط الموضوعة
    Tu sais ce qu'on dit ... ta vie n'est qu'un enchainement de semaines et après tu meurs. Open Subtitles تعرفون ما يقولون.. حياتُك مجرّد أسابيع وبعدها تموت
    Tu sais ce qu'on dit mieux vaut paraître bien que vivre bien. Open Subtitles .. حسناً، أنت تعلم ماذا يقولون أفضل أن تبدو جيداً من أن تعيش جيداً
    Je sais ce qu'on dit. On ne doit pas espionner ses courriels. Open Subtitles أعلم ماذا يقولون يجب عليكي الا تتفقدي بريده اللاكتروني
    Et je sais qu'on dit que dieu a un projet et qu'on doit... y croire. Open Subtitles وأعلم أنهم يقولون أن للقدير خطة وعلينا أن نثق بذلك
    Tu sais ce qu'on dit sur les mecs avec une petite empreinte carbone ? Open Subtitles تعلمين ماذا يقولون عن الشاب مع بصمة كربونية صغيرة "قضيب صغير"
    De plus, tu sais ce qu'on dit à propos des commandants qui fraternisent avec leurs subordonnés. Open Subtitles رغم أنك تعلمين ما يقولون عن القادة الضباط الذين يختلطون مع مرؤسيهم
    C'est assez terrifiant de se dire, que chaque chose qu'on dit peut être la toute dernière. Open Subtitles التفكير بأن أي شيء نقوله لأحد قد يكون آخر ما نقوله له يوماً؟
    Comme le sait tout éducateur, ce qui compte n'est pas ce qu'on dit mais bien ce qu'on fait. UN وكما يعرف كل مرب، إن الأمر الذي له أهمية حقا ليس هو ما نقوله وإنما هو ما نفعله.
    Vous savez ce qu'on dit des couteaux face aux flingues ? Open Subtitles تعرف ماذا يقال عن إحضار سكّينة إلى قتال بالمسدسات.
    Tu sais ce qu'on dit. à deux, c'est de la compagnie. à trois, c'est la fête. Open Subtitles ذلك ما يقولونه دوماً، حالما تكونا إثنين فإنّها رفقة، أما ثلاثة فتُدعى حفلاً.
    Talons usés, orteils troués Je me fiche de ce qu'on dit Open Subtitles بالىالكعب،مثقوبفيأصابعالقدم لا أهتم بالذي يقوله الناس
    ‎ ‎Les choses qu'on dit et qu'on entend,‎ ‎qui ne correspondent pas toujours.‎ Open Subtitles الكلمات التي نقولها ونسمعها وهي لا تشبه بعضها دائمًا
    T'es un grand nom d'Hollywood, faut savoir ce qu'on dit de toi. Open Subtitles نعم, انت نجم هوليودي كبير الآن عليك ان تعرف ماذا يقول الناس عنك
    Vous ne le croyez pas compétent après tout ce qu'on dit ? Open Subtitles لا يُمكنك تصديق أنه مُختص بعد كل ما سمعته
    Comment il saura ce qu'on dit ? Open Subtitles كيف سيعمل على مساعدتنا؟ هو سيقوم بترديد غنائي لكل مانقوله
    C'est ce qu'on dit. Open Subtitles هذا ما يُشاع
    Ce qu'on dit au sujet des communistes est vrai. Ils sont idiots et malpropres. Open Subtitles .كُل ما يُقال عن الشيوعيون فهو صحيح .إنهم حقاً قذرين و أغبياء
    As-tu entendu ce qu'on dit à ce sujet... tout le monde qui veut baiser une rock star ? Open Subtitles سَمعتَ الذي يَقُولونَ حول إرادة كُلّ شخصِ للمُمَارَسَة الجنس مع a نجم الروك؟
    Tu sais ce qu'on dit des verts... Open Subtitles تَعْرفُما يَقُولونَ حول الواحدِ الخضراءِ؟
    J'ai lu toutes les choses atroces qu'on dit sur nous en ligne. Open Subtitles قرأت الأشياء المزدرية التي يقولها الناس عنا في الإنترنت
    Ce qu'on dit des Juifs est-il vrai ? Open Subtitles هل صحيح ما يقولوة عن اليهودي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more