Avec tout ce qu'elle a traversé, le moins qu'on puisse faire c'est lui donner un vrai mariage. | Open Subtitles | بعد كلّ ما قاسته، أقلّ ما يمكننا فعله هو تأمين يوم زفاف حقيقيّ لها |
C'est le mieux qu'on puisse faire avec des réseaux secondaires. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أجري اختراقًا بهذا هذا أقصى ما يمكننا فعله بالخدمة الثانوية |
- Désolé, je ne peux rien promettre. - C'est le moins qu'on puisse faire. | Open Subtitles | أنا آسف يا أوين ، لا يمكننى أن أعد بهذا سيكون هذا أقل ما يمكننا فعله |
Ce n'est pas facile, mais c'est la meilleure chose qu'on puisse faire pour Marcus. | Open Subtitles | هذا ليس سهلاً ولكن هذا افضل ما يمكننا القيام به لماركوس |
Après votre généreuse donation financière au Reich, c'est le moins qu'on puisse faire. | Open Subtitles | بعد التبرع المالي السخي لحكومة الرايخ هذا أقل ما يمكننا عمله |
Il n'y a rien qu'on puisse faire maintenant à part rentrer chez vous. | Open Subtitles | لا يوجد شئ نستطيع فعله الآن عدا العودة للمنزل |
Le moins qu'on puisse faire est de vous y conduire. | Open Subtitles | أقل ما يمكننا فعله هو أخذك إلى قريتك. |
Il n'y a pas d'entraînement pour ce qu'on essaye de faire ici, donc le mieux qu'on puisse faire c'est de croire en nos tripes et de faire de notre mieux. | Open Subtitles | أنظر, لا يوجد تدريب لما نحاول فعله هنا لذا أفضل ما يمكننا فعله هو أن نثق بحدسنا و نعطي أفضل ما لدينا |
Il semble que le moins qu'on puisse faire ce serait une messe commémorative. | Open Subtitles | و لكن يبدو بأن أقل ما يمكننا فعله هو إقامة جنازة أو شيء كهذا |
Mais pour l'instant, c'est le mieux qu'on puisse faire. | Open Subtitles | ولكن فى الوقت الحالى إنه أفضل ما يمكننا فعله |
Pour tout ce qu'il a fait, le moins qu'on puisse faire, c'est lui accorder cinq minutes. | Open Subtitles | و لأجل كل الذي قام به أقل ما يمكننا فعله هو إعطائه خمس دقائق أخرى |
Le moins qu'on puisse faire c'est dire quelques paroles charitables. | Open Subtitles | أقل ما يمكننا فعله هو قول بعض الكلمات الطيبة عنه |
C'est le moindre qu'on puisse faire pour nos nouveaux amis. - Hein, Bobby ? | Open Subtitles | هذا أقل ما يمكننا فعله لأصدقاءنا الجدد , صحيح بوبي |
- C'est le moins qu'on puisse faire. - Et on va se faire un régulateur. | Open Subtitles | هذا أقل ما يمكننا فعله - وربما يكون بوسعنا صياد جوائز - |
62 réinitialisations. Le mieux qu'on puisse faire. | Open Subtitles | ضبطه على ستون ثانيه أفضل ما يمكننا فعله |
Le moins qu'on puisse faire c'est finir le travail. | Open Subtitles | إن أقل ما يمكننا القيام به هو إنهاء المهمة. |
Le moins qu'on puisse faire pour Nick est de trouver ce qu'on peut sur Chavez. | Open Subtitles | حسنا، أقل ما يمكننا القيام به لنيك معرفة ما في وسعنا حول شافيز |
C'est le moins qu'on puisse faire après tout ce que ta famille a fait pour nous. | Open Subtitles | أقلّ ما يمكننا عمله بعد كلّ ما قدّمته عائلتك لنا |
C'est le moins qu'on puisse faire. | Open Subtitles | هذا أقل ما يمكننا عمله. |
Fait le calcul. La meilleure chose qu'on puisse faire pour elle est juste de faire circuler les informations. | Open Subtitles | أفضل شيءٍ نستطيع فعله لها بأن نعلمها بالمستجدات |
Personne ne sait ce qu'il se passe après, donc le mieux qu'on puisse faire c'est de vivre pleinement chaque jour que nous avons. | Open Subtitles | , لا أحد يعرف ما سيأتي لذا كل مايمكننا فعله هو حزم ما بوسعنا في كل يوم يكون لنا |
L'usage des toutes dernières technologies, mon cher Brian, c'est le mieux qu'on puisse faire. | Open Subtitles | إستخدام تقنية الوجود مع المصور .إنه أفضل ما يُمكننا فعله |
Jusqu'à ce que les chiffres appuient l'intervention, ne rien faire est la meilleure chose qu'on puisse faire. | Open Subtitles | حتى يتم دعمنا بالأرقام أنلا نقوم بأي شيء أفضل عمل إيجابي نستطيع القيام به. |