"qu'on serait" - Translation from French to Arabic

    • أننا سنكون
        
    • اننا سنكون
        
    • أننا سنبقى
        
    • بأننا سنكون
        
    • أنه سنكون نحن
        
    • أننا سنصبح
        
    Elle savait qu'on serait tellement paranoïaques qu'on chasserait tous les clients du bar et qu'on commencerait à se battre entre nous. Open Subtitles حسناً , هي تعلم أننا سنكون مفزوعين حقاً لدرجة أننا سنُخرج كل الزبائن للخارج ونتشاجر مع بعضنا
    J'ai su alors que tu serais ma destinée et qu'on serait ensemble à jamais. Open Subtitles عرفت حينها،أنك أنت هي قدري و أننا سنكون معا إلى الأبد.
    Je pensais qu'on serait déjà en route pour 1984. Open Subtitles افترضت أننا سنكون في طريقنا لعام 1984 الآن.
    Dès qu'on s'est rencontrées, j'ai su... qu'on serait tout de suite amies. Open Subtitles .. عرفت عندما تقابلنا اننا سنكون اصدقاء على الفور
    Sheyla : je pensais qu'on serait ici assez longtemps pour voir le feuliage c'est pas feuille âge c'est feuillage Open Subtitles لطالما اعتقدت أننا سنبقى حتى نرى أوراق السجر ليست أوراق السجر بل أوراق الشجر
    Et croit-elle vraiment qu'on serait assez bêtes pour laisser Alice ? Open Subtitles وهل هي حقا تفكر بأننا سنكون اغبياء بأن نترك اليس على قيد الحياة ؟
    Quand je t'ai vue, j'espérais qu'on serait dans le même train... Open Subtitles عندما رأيتك، كنت آمل أننا سنكون على نفس القطار، لذا..
    Je sais pas comment ils ont su qu'on serait là. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة كيف كانوا يعرفون أننا سنكون هناك.
    Et je pense que je suis sympa. Et je pense qu'on serait sympa ensemble. Open Subtitles وأظن أنني لطيفة وأظن أننا سنكون لطفاء مع بعضنا
    Je vais vous dire, quand je repense à cette affectation verbale, mon groupe pensait qu'on serait hors du commun. Open Subtitles دعيني أخبركِ، عندما أراجع كل تلك التهيؤات الكلامية كان أعضاء مجموعتي يظنون أننا سنكون مميزين جداً
    J'ai dit à Chaz Cherry qu'on serait à l'heure. Open Subtitles حسنا، جيد0 لأنى أخبرت تشاز تشيرى أننا سنكون فى الموعد0
    Je me dis qu'on serait bien plus heureux en croyant aux mêmes choses que tout le monde. Open Subtitles أعتقد أننا سنكون أكثر سعادة إذا كان يعتقد ذلك, ما يعتقدون هم الناس العاديين.
    J'ai toujours pensé qu'on serait très compatibles. Open Subtitles لقد توقعت دائما أننا سنكون متوافقين ألم تفعل؟
    Si vous voulez dire qu'on serait mieux avec un vrai médecin à bord, vous avez raison. Open Subtitles إنظرى لو أنك تحاولين القول أننا سنكون افضل حالاً مع وجود طبيب على متن السفينه
    Il était juste à coté à la garderie, et je me suis dit qu'on serait de terribles parents Open Subtitles لقد كان قريب جداً في حضانة الأطفال و توقعتُ أننا سنكون والدين سيئين
    En achetant cette maison, j'ai dit qu'on serait les seuls mexicains, tu as dit... Open Subtitles وقلت أننا سنكون المكسيكيون .. الوحيدون في هذا الحيّ أتذكرين ماذا قلتِ؟
    C'était une blague pour te remonter le moral. On ne pensait pas qu'on serait les acheteurs. Open Subtitles الحقيقة أننا قمنا بهذه المزحة لإبهاجك لم نتخيل أننا سنكون المشترين الحقيقيين
    Je crois que je ne voulais juste pas supposer qu'on serait là pour les deux jours. Open Subtitles اظن انني لم أرغب بإفتراض اننا سنكون هنا لمسابقة اليومين
    Je leur ai dit qu'on serait là à 19 heures 30. Open Subtitles قلت لها اننا سنكون هناك في 7: 30
    - Il a avoué? - Il pensait qu'on serait avec lui. Open Subtitles لقد اعترف بهذا لقد اعتقد اننا سنكون معه
    Tu m'as dit qu'on serait toujours ensemble. Open Subtitles أنت قلت أننا سنبقى دائماً معاً
    Vous saviez qu'on serait tous là en même temps ? Open Subtitles هل علمتي بأننا سنكون هنا جميعًا في نفس الوقت؟
    Tu avais juré au début qu'on serait que tous les deux. Open Subtitles لقد قلت أنه سنكون نحن الأثنان فقط
    J'ai toujours su qu'on serait riche. Open Subtitles لطالما علمتُ أننا سنصبح أثرياءً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more