"qu'on va" - Translation from French to Arabic

    • نحن ذاهبون
        
    • أننا سوف
        
    • أننا سنذهب
        
    • اننا سوف
        
    • أننا ذاهبون
        
    • أننا سنكون
        
    • بأننا سوف
        
    • منا أن
        
    • أننا سنقوم
        
    • الذي سنذهب
        
    • نحن على وشك
        
    • أننا سنبقى
        
    • أننا سنتناول
        
    • أننا سنخرج
        
    • أننا سنعمل
        
    Où est la partie où tu nous dis qu'on va aller en Enfer et où je te demande si tu as vu la taille des bestioles dehors ? Open Subtitles أين هو الجزء حيث كنت أقول لنا نحن ذاهبون الى الجحيم وأنا أقول هل رأيت حجم الخلل الخارج؟
    J'espère que ce n'est pas ce à quoi je pense parce qu'on va droit dessus. Open Subtitles وآمل أن يكون لا ما أعتقد أنه هو كوز أنه من الصواب إلى أين نحن ذاهبون.
    "Dis aux hommes qu'on va contourner le cap de Bonne-Espérance et le cap Horn." Open Subtitles حسنا، كنت اقول الرجال أننا سوف تبحر حول رأس الرجاء الصالح
    Non, je crois qu'on va parler d'accroitre le service télévision. Open Subtitles لا, أعتقد أننا سوف نناقش توسعة قسم التلفزيون
    Il pense qu'on va au restaurant, mais il a cuisiné pour moi, c'était comme un défi. Open Subtitles نعم، يعتقد أننا سنذهب إلى مطعم لكنه طهى لأجلي فالأمر أشبه بتحدٍ
    Vous pensez qu'on va descendre là-bas, et'basta'? Open Subtitles تعتقد اننا سوف نذهب فقط هناك و سيكون هذا كل ما في الامر؟
    Ils croient qu'on va dans le Michigan voir ton père dans un puits ! Open Subtitles , أنهم يعتقدوا أننا ذاهبون الي ميشيغان لزيارة والدك في البئر
    Le type qu'on va voir, il s'appelle comment ? Open Subtitles اذن , فذلك الرجل الذين نحن ذاهبون لرؤيته ما اسمه؟
    Comment est-ce qu'on va faire putain, au fait ? Open Subtitles هكذا نمارس الجنس مع نحن ذاهبون إلى يعمل ذلك، بالمناسبة؟
    Maintenant qu'on a fait connaissance, vous savez ce qu'on va faire là-bas? Open Subtitles والآن بعدما عرفنا بعضنا البعض هل من أحد يهتم في معرفة لماذا نحن ذاهبون
    J'ai le sentiment qu'on va avoir besoin d'elle et de bien plus. Open Subtitles لدي شعور أننا سوف تحتاج لهم، وأكثر من ذلك بكثير
    Ça veut dire qu'on va fouiller dans les dossiers des patients ? Open Subtitles هل يعني هذا أننا سوف نُبحر في البحث بملفات المرضى
    "Dis-leur qu'on va contourner le cap de Bonne Espérance et le cap Horn. Open Subtitles حسنا، يمكنك أن تقول الرجال أننا سوف تبحر حول رأس الرجاء الصالح، ونحن سوف تبحر حول القرن الإفريقي.
    J'ai du mal à imaginer qu'on va à ce mariage. Open Subtitles . لايمكنني التصديق أننا سنذهب إلى الزفاف
    Vous dites toujours, qu'on va s'en sortir, mais vous ne dites jamais comment. Open Subtitles دائما ماتقولون اننا سوف نتجاوز هذا ولكنكم لاتقولون كيف
    Mais je pense qu'on va trouver un moyen de faire marcher ça et retrouver notre équilibre. Open Subtitles لكنني أعتقد أننا ذاهبون لايجاد وسيلة لجعله العمل ونعود إلى مكان جيد، وإن كان.
    - Merci. Je crois qu'on va devenir de grands amis. Open Subtitles شكرا, أعتقد أننا سنكون أصدقاء حميمين, أليس كذلك؟
    Ils doivent savoir qu'on va prendre notre part. Open Subtitles على الأرجح أنهم على علم بأننا سوف نقتلهم
    Vous croyez vraiment qu'on va croire que quelqu'un a volé tout ce CL-20 et que personne n'a rien remarqué ? Open Subtitles هل تتوقع منا أن نُصدق حقاً أن شخصاً ما سرق كل تلك الكمية من المُتفجرات ولم يلاحظ أى شخص الأمر ؟
    Bon, d'accord, je suppose qu'on va quand même y aller. Open Subtitles رائع،حسناً.. أظن أننا سنقوم بالإجتماع على كل حال
    Non, Barney, c'est comme ça qu'on va y aller. Open Subtitles لا يا بارني .. ان هذا بعيد بعد المكان الذي سنذهب إليه
    Ce qu'on va faire ressemble un peu à un rêve. Open Subtitles ما نحن على وشك فعله،بروت أشبه بأحلام اليقظة
    Je suppose qu'on va être ensemble pour les prochains six mois, et j'ignore jusqu'à quand à essayer de sortir d'ici. Open Subtitles أظن أننا سنبقى معاً لستة أشهر قادمة ولا أعرف إلى متى سأحاول الخروج من هنا
    Papa et maman disent qu'on va passer Thanksgiving au restaurant. Open Subtitles أبي وأمي يقولان أننا سنتناول وليمة عيد الشكر في مطعم
    J'ai parlé à ton amie ce soir, et on dirait qu'on va sortir. Open Subtitles لقد تحدثت مع صديقتكِ الليلة ويبدو أننا سنخرج سوياً
    Écoute, il semble qu'on va travailler ensemble. Open Subtitles نعم، هذا اسمه اسمع يبدو أننا سنعمل معاً اتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more