quand il était dans le coma, je pouvais toujours le sentir. | Open Subtitles | عندما كان في غيبوبة كنت دائماً أشعر به هنا |
quand il était dans ma tête, j'ai vu un lieu nommé "Titan". | Open Subtitles | هذا عمل حياتي عندما كان في رأسي رأيت مكانا يدعى تايتن |
C'est l'avatar de Spencer, Ghost37, quand il était dans le top des scores il y a quelques mois. | Open Subtitles | هذا مجسد سبنسر الشبح 37 عندما كان في قمة المتصدرين قبل أشهر. |
2.3 D'après le requérant, quand il était dans ce centre de détention il a subi des tortures et un traitement inhumain. | UN | 2-3 ويدعي صاحب الشكوى أنه تعرض للتعذيب والمعاملة اللاإنسانية أثناء احتجازه في جناح الحبس المؤقت. |
À l'audience, il a reconnu que quand il était dans la bande de Sanginov, il avait tué le fils de ses voisins en tirant par inadvertance. | UN | وفي المحكمة، اعترف بأنه قام، عندما كان لا يزال عضواً في عصابة السيد سانجينوف، بقتل ابن جيرانه عندما ضغط بصورة غير متعمدة على زناد بندقيته. |
Je n'aimais pas Bruce Jenner en tant que personne quand il était dans les Kardashians, je ne vais pas soudainement l'aimer maintenant. | Open Subtitles | لم أحب بروس جينر كشخصية عندما كان مع الكارداشين وأنا لا أحبه الأن |
Sauf deux ans, quand il était dans la marine en Asie. | Open Subtitles | ماعدا السنتان عندما كان في البحرية في جنوب شرق آسيا |
Nous étions amis à l'époque quand il était dans sa phase patriotique. | Open Subtitles | لقد كنت صديقه .. في تلك الأيام قديماً عندما كان في الخدمة العسكرية |
Le monde entier est allé lui parler quand il était dans le coma. | Open Subtitles | كان الجميع وأمّه بالداخل يكلّمونه عندما كان في تلك الغيبوبة. |
quand il était dans une de ses humeurs tapageuses. | Open Subtitles | عندما كان في مزاج من أمزجته العنيدة |
Je l'ai vérifié deux fois quand il était dans le four, et pourtant il est pas aussi chaud qu'il ne devrait l'être. | Open Subtitles | راجعت مرتين عندما كان في الفرن، وأعتقد أنه قد يكون أكثر سخونة من يقول انه هو... |
quand il était dans l'armée. | Open Subtitles | نعم، أعتقد عندما عندما كان في الخدمة |
- J'ai aucune idée de quoi tu parles. - Ils sont venus le recruter quand il était dans les Marines. | Open Subtitles | لقد قاموا بتجنيده عندما كان في البحرية. |
Il a rencontré ma mère quand il était dans la Marine. | Open Subtitles | قابل والدتي عندما كان في البحرية. |
quand il était dans le coma vous êtes venu à l'hôpital et vous m'avez demandé si vous pouviez l'emmener à S.T.A.R Labs. | Open Subtitles | عندما كان في غيبوبته جئت إلى المستشفى وسألتني "إن كان بإمكانك أخذه إلى مختبرات "ستار |
Il ne I'a pas dit au pressing , mais quand il était dans toi. | Open Subtitles | وألم وأبوس]؛ ر يقولون انه في drycleaners، ولكن عندما كان في لك. |
David m'a donné l'accès à la cellule de Scarelli quand il était dans la cour de la prison. | Open Subtitles | (دايفيد) ساعدني للوصول إلى زنزانة (سكوريلي) في السجن عندما كان في الساحة |
quand il était dans l'eau, je rêvais. | Open Subtitles | كنت أحلم عندما كان في الماء |
2.3 D'après le requérant, quand il était dans ce centre de détention il a subi des tortures et un traitement inhumain. | UN | 2-3 ويدعي صاحب الشكوى أنه تعرض للتعذيب والمعاملة اللاإنسانية أثناء احتجازه في جناح الحبس المؤقت. |
À l'audience, il a reconnu que quand il était dans la bande de Sanginov, il avait tué le fils de ses voisins en tirant par inadvertance. | UN | وفي المحكمة، اعترف بأنه قام، عندما كان لا يزال عضواً في عصابة السيد سانجينوف، بقتل ابن جيرانه عندما ضغط بصورة غير متعمدة على زناد بندقيته. |
Il en avait tellement quand il était dans la police de Napa. | Open Subtitles | اعتاد ان يأتيه الكثير عندما كان مع شرطة نابا |