"quand j'ai tué" - Translation from French to Arabic

    • عندما قتلت
        
    • حين قتلت
        
    • عندما قتلتُ
        
    Moi aussi, Quand j'ai tué. Open Subtitles كنتُ أؤدي الواجب أيضاً عندما قتلت شخصاً ما.
    Kaz, Quand j'ai tué Brayden Holt, je pensais pas à si c'était bien ou pas. Open Subtitles كاز ,عندما قتلت برايدين هولت لم أكن أفكر اذا كان هو الفعل الصائب أو الخاطئ
    Mon histoire a commencé Quand j'ai tué mon frère, et la tienne aura la même fin inévitable. Open Subtitles بدأت قصتي عندما قتلت أخي وهذا حيث ستنتهي قصتك حتمًا
    Mon histoire a commencé Quand j'ai tué mon frère, et c'est comme ça que la tienne se terminera. Open Subtitles كلا بدأت القصة عندما قتلت أخي وهذاحيثستنتهيقصتكحتمًا
    Il a beau avoir appuyé sur la gâchette, c'est moi qui avais chargé le pistolet Quand j'ai tué sa famille. Open Subtitles ربما سحب الزناد، لكنّي لقمت هذا المسدس منذ سنين حين قتلت أسرته.
    Le plus mauvais souvenir c'est Quand j'ai tué mon frère. Open Subtitles أحياناً الزمن قاسي كان ذلك عندما قتلتُ أخي
    La nuit dernière, Nick a crié Quand j'ai tué une araignée. Open Subtitles الليلة الماضية " نيك " بكى عندما قتلت عنكبوت
    Quand j'ai tué Oscar, je m'attendais à ressentir... un sentiment de soulagement. Open Subtitles عندما قتلت أوسكار، اعتقدت أنني سوف يشعر بعض... الشعور الساحق من الإغاثة.
    Quand j'ai tué mon père, je n'ai pas juste détruit sa vie. Open Subtitles عندما قتلت والدي... لمْ أقضِ على حياته فحسب
    Quand j'ai tué votre mère, Elle etait si jeune, si... Open Subtitles عندما قتلت والدتكِ, كنـُـت.. ؟
    Quand j'ai tué ce vampire à l'usine, Open Subtitles عندما قتلت هذه الرجل في المطحنة
    Il a dit que Quand j'ai tué Quill, je me trouvais en proie á des "réactions dissociées". Open Subtitles قالَ بأنني ّ عندما قتلت كويل ، كنت اعاني مِنْ "ردّ فعل فصامي."
    Il s'est presque évanoui Quand j'ai tué un écureuil. Open Subtitles كاد أن يغمى عليه عندما قتلت سنجاب.
    Quand j'ai tué ton frère, je parlais... Open Subtitles عندما قتلت أخاك، تكلمت... بهذه الطريقة...
    Ou Quand j'ai tué ton père. Open Subtitles أو عندما قتلت أباك.
    Quand j'ai tué Rutledge. Open Subtitles عندما قتلت "روتليدج".
    Une opportunité manquée... de ressentir... ce que j'ai ressenti Quand j'ai tué Garret Jacob Hobbs. Open Subtitles فرصةمفقودة... للشعور... مثلما شعرت عندما قتلت (جاريت جاكوت هوبس)
    Je pensais qu'un truc clochait chez moi parce que je ne me sentais pas laide Quand j'ai tué Nick Boyle. Open Subtitles ... ظننت أنني أعاني من خطب ما لأنني لم أشعر بالبشاعة (عندما قتلت (نيك بويل
    Quand j'ai tué Lisa. Open Subtitles عندما قتلت (ليسا).
    Quand j'ai tué Nathan, il s'était déjà retourné contre nous. Open Subtitles , (عندما قتلت (ناثان كان قد
    Même Quand j'ai tué ce petit bâtard pleurnichard, j'ai épargné à sa mère de voir ça. Open Subtitles حتى حين قتلت ذلك الزنجي الوغد الصغير، تجنبت أن ترى أمه ذلك.
    Comment puis je monter sur mes grands chevaux Quand j'ai tué un homme il y a quatre jours ? Open Subtitles كيف لي أن أكون صالحةً عندما قتلتُ رجلاً منذ أربعة أيام ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more