"quand je reviendrai" - Translation from French to Arabic

    • عندما أعود
        
    • عندما اعود
        
    • وعندما أعود
        
    • حين أعود
        
    • متى سأعود
        
    • فور عودتي
        
    • حينما أعود
        
    • حينما اعود
        
    • وعندما اعود
        
    Je veux le rencontrer. quand je reviendrai dans deux semaines. Open Subtitles أريد أن ألتقي به عندما أعود بعد إسبوعين.
    Ça va chier quand je reviendrai. Open Subtitles أنت في الكثير من القرف عندما أعود إلى هنا.
    quand je reviendrai pour l'année scolaire, je trouverai un nouvel appart. Open Subtitles عندما أعود مع بدء العام الدراسي سأعثر على مكان جديد
    Je romps avec toi et quand je reviendrai à la maison tu as interet à être parti. Open Subtitles سوف انفصل عنك، عندما اعود للمنزل اريدك ان تكون بالخارج
    Et quand je reviendrai, chacun racontera son histoire de Mark préférée. Open Subtitles وعندما أعود كل واحد سيخبرنا قصته المفضلة مع مارك
    Juste assure toi que quand je reviendrai pour ça, C'est fait. HARVEY : Open Subtitles احرصي فحسب على أن يكون جاهزاً عندما أعود ما الذي تفعلينه هنا ؟
    Nous reparlerons de tout ça quand je reviendrai. Si je reviens. Open Subtitles سنتحدث بشأن كل شئ عندما أعود ، إذ عدت.
    On dansera quand je reviendrai. Open Subtitles ستكون لدينَا رقصَة عندما أعود إلى المنزل.
    quand je reviendrai, on n'aura plus à porter ces vêtements de grenier. Open Subtitles عندما أعود لن يكون علينا أبدا أن نلبس الملابس الموجودة بالعِليّة
    quand je reviendrai, j'aurai plein d'argent et je ne t'abandonnerai plus. Open Subtitles و عندما أعود,سيكون لدي الكثير من المال, لن أضطر لأن أتركك ابداً مرة أخرى
    On va régler tout ça quand je reviendrai te tuer. Open Subtitles ولكن نحن سوف تحل كل هذه عندما أعود لقتلك.
    quand je reviendrai du dîner, tu peux me rejoindre ici ? Open Subtitles عندما أعود من العشاء أيمكنكِ ملاقاتي هنا ؟
    Il me faut des ordonnances pour quand je reviendrai. Open Subtitles أريدكِ أن تكتبي لي بعض الوصفات الطبيّة، عندما أعود عبر الحدود.
    Mais j'espérais que quand je reviendrai, nous pourrions ... nous pourrions commencer à nouveau. Open Subtitles ولكني آمــل عندما أعود بأننا نستطيع... ؟ أن نبدأ من جديد
    quand je reviendrai, je veux que tu agisses plus comme Eve. Open Subtitles عندما أعود فأريدكِ أن تتصرفي مثل إيف سوف أبذل قصارى جدي يا سيدي
    quand je reviendrai, j'espère voir des résultats, ou je trouverai une autre famille. Open Subtitles عندما اعود سوف اقبل النتائج او سوف اجد عائلة اخري يا رجل
    Et quand je reviendrai, tu as intérêt d'être concentré et obéissant. Open Subtitles - حسناً وعندما أعود أريدك أن تكون مركزاً وطيعاً
    Fait moi une faveur, remet-le sur pieds afin que je lui botte les fesses quand je reviendrai. Open Subtitles إسد لى معروفاً فقط قم بإيقاظه حتى يمكنى طرحه على مؤخرته حين أعود
    J'ignore ce qui va arriver, ou quand je reviendrai. Open Subtitles لا اعرف ما الذي سوف يجلبه المستقبل او متى سأعود
    Je t'expliquerai tout quand je reviendrai. Open Subtitles سأشرح كلّ شيء فور عودتي.
    Tu seras endormi quand je reviendrai. Open Subtitles ستكون نائماً حينما أعود
    Il faudra changer de comportement quand je reviendrai. Open Subtitles يجب علينا التعامل مع هذا التصرف حينما اعود
    Je vais me rendre là-bas, passer un peu de temps à parler à mes amis, quand je reviendrai, tu me donneras ta réponse. Open Subtitles سأخرج سأتحدث مع اصدقائي قليلاً وعندما اعود ستعطيني الإجابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more