"quand je suis allé" - Translation from French to Arabic

    • عندما ذهبت
        
    • عندما ذهبتُ
        
    • عندما زرت
        
    • متى أذهب
        
    Quand je suis allé aux funérailles, j'ai rencontré sa soeur, Janie. Open Subtitles عندما ذهبت إلى الجنازة، التقيت جاني. هي شقيقته.
    Quand je suis allé m'inscrire ce printemps là à Sauk Valley, ils paraissaient confus. Open Subtitles عندما ذهبت في ذلك الربيع للتسجيل في سوك فالي لقد بدوا مرتبكين
    Tu dormais Quand je suis allé voir Tariq, et tu n'étais plus là quand je suis revenu. Open Subtitles لقد كنت نائمة عندما ذهبت لمقابلة طارق ولم تكوني هنا عندما عدت
    Quand je suis allé au champ avec vous, les Diaz, je dois l'avouer, Open Subtitles عندما ذهبتُ بذلك اليوم ،مع أبناء (دياز) سأكونُ صادقاً معكم
    Quand je suis allé voir Mac, je ne faisais pas attention et je suis tombé dessus. Open Subtitles "عندما زرت "ماك بالمشفى اليوم كنت مشغولاً و إصطدمت بهؤلاء الثلاثه الذين لم أرهم منذ الطفوله
    - Quand je suis allé à Panaji ? Open Subtitles - متى أذهب إلى أناجي؟
    Mais Quand je suis allé faire signer le père, c'est là que j'ai découvert à quel point cette famille était dérangée. Open Subtitles ولكن عندما ذهبت لأخذ توقيع الأب عندها علمت مدى سوء وضع هذه العائلة
    Oui mais Quand je suis allé au magasin de jeux Open Subtitles الحق، ولكن عندما ذهبت أسفل إلى العلامة مكان ليزر
    Ce matin, Quand je suis allé la récupérer, il m'a attaqué par derrière, et s'est enfuit dans la jungle comme un lâche. Open Subtitles هذا الصباح، عندما ذهبت لأستعيدها، هاجمني من الخلف. ثم يختفي في الغابة كالجبان.
    Quand je suis allé parler à Joy pour la nuit précédente, elle n'avait plus d'amour dans ses yeux. Open Subtitles لقد تذكرت كل شيء عندما ذهبت لكي اتحدث الى جوي عن الليلة الفائتة
    Tu vois, le fait est que Quand je suis allé chercher le dessus de volant en cuir... la Trans Am faisait un bruit bizarre, alors j'ai pensé devoir refaire le carburateur... Open Subtitles عندما ذهبت لأحضر الغطاء الجلدي سيارتي كانت تسير بتقطع لذا قررت أن أصلح العطل
    Quand je suis allé au Sénat, aujourd'hui, j'ai dit que j'avais pris les réserves de grains pour payer les jeux. Open Subtitles عندما ذهبت لمجلس الشيوخ اليوم، أقترحت عليهم أستخدام مخزون الحبوب الاحتياطى لسداد مصاريف الألعاب
    Comme ce qui s'est passé à la maison de votre père Quand je suis allé prendre ses affaires à l'arrière. Open Subtitles مثلما حدث بمنزل والدك عندما ذهبت لأخذ أغراضه
    Tu vois, Quand je suis allé chercher de la nourriture, j'ai trouvé l'épave fumante de l'avion. Open Subtitles ترين عندما ذهبت لأبحث لأول مرة ما وجدته في الحقيقة هو الحطام الملتهب للسفينة
    Quand je suis allé à l'université, mes parents m'ont acheté un casque de vélo. Open Subtitles عندما ذهبت للجامعة والداي اشتريا لي خوذة دراجة هوائية
    Kristen a refusé de me regarder Quand je suis allé chez Gina. Open Subtitles لقد رفضت كريستين رؤيتي عندما ذهبت لرؤيتها في منزل جينا
    Quand je suis allé vérifier, le NCIS y était. Open Subtitles عندما ذهبت للتحقق من ذلك وجدت فريق التحقيق الجنائي بالبحرية هناك
    Comme je vous le disais... Quand je suis allé à votre bar, personne n'avait l'air de travailler. Open Subtitles كما كنت اقول, عندما ذهبت إلى حانتكم في يوم سابق.. بدى لي وكأن لا احد يعمل هنا
    Mais Quand je suis allé voir l'endroit qui m'avait rendu riche ça m'a écoeuré. Open Subtitles لكن عندما ذهبت لرؤية المكان الذي جعلني ثرياً أصابني بالإشمئزاز
    Quand je suis allé chercher son corps à Sydney, mon père n'avait pas de chaussures convenables. Open Subtitles عندما ذهبتُ لاستلام جثّته في (سيدني)، لم يكن والدي يملك حذاءً جميلاً
    Medina a refusé de me voir Quand je suis allé au musée. Open Subtitles رفض (مادينا) رؤيتي عندما ذهبتُ للمُتحف.
    Quand je suis allé chez Chuck, on se serait cru en boîte disco. Open Subtitles عندما زرت منزل (تشاك) الأسبوع الماضي، أنه كان مغلف برقائق معدنية، إتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more