"quand je suis arrivée" - Translation from French to Arabic

    • عندما وصلت
        
    • عندما دخلت
        
    • عندما أتيت
        
    • عندما جئت
        
    • عندما عدت
        
    • عندما وصلتُ إلى
        
    • وعندما وصلت
        
    • حينما وصلت
        
    • عندما جئتُ
        
    • عندما انتقلت
        
    quand je suis arrivée, j'ai donné 20$ au groom pour le remplir dès qu'il était vide. Open Subtitles عندما وصلت هنا اعطيت مندوب الخدمات 20 دولار لملئه كلما اصبح فارغا انظر
    quand je suis arrivée ce matin, vers 7h30, je l'ai trouvé étendu sur le sol. Open Subtitles عندما وصلت هذا الصباح فى 7: 30 ص وكان هناك, ممددا هناك
    quand je suis arrivée, il y avait une tempête de neige. Open Subtitles عندما وصلت الى هناك , كانت هناك عاصفة ثلجية
    C'est juste que quand je suis arrivée... tu as raccroché. Open Subtitles المسالة فقط أنني عندما دخلت أغلقت الهاتف
    Tu me faisais confiance quand je suis arrivée ici ? Open Subtitles هل وثقت بي عندما أتيت إلى هنا في البداية؟
    J'étais comme elle quand je suis arrivée à Washington, alors je veux qu'elle se sente chez elle ici. Open Subtitles هى نفس ما كنت عليه عندما جئت هنا لأول مرة إنها تشعرنى و كأننى عدت للوطن
    Ceci m'attendait au bureau quand je suis arrivée. Open Subtitles ذلك ما كان ينتظرني عندما عدت إلى مكتبي
    Tu sais, quand je suis arrivée ici, Open Subtitles تعلمين شيئاً ، عندما وصلتُ إلى هُنا أوّل مرّة
    quand je suis arrivée à l'hôpital, le poulet était toujours chaud et mon père était toujours en vie. Open Subtitles وعندما وصلت للمستشفى كانت لاتزال الدجاجة ساخنة وكان والدي على قيد الحياة ايضاً
    Je l'ai rencontré quand je suis arrivée, autour de 21h, 21h15. Open Subtitles لقد قابلته عندما وصلت حوالي التاسعة أو التاسعة والربع
    Moi aussi, et j'ai dû affronter la difficulté du collège quand je suis arrivée ici. Open Subtitles أنا من كوكب مختلف وكان عليّ التعامل مع إحراج الفصل السابع عندما وصلت لهنا مباشرةً
    quand je suis arrivée sur Terre, je voyais mes parents partout. Open Subtitles عندما وصلت للأرض كنت أرى والدايا بكل مكان
    Naz m'a dit que Patterson avait fait un test isotopique sur ma dent quand je suis arrivée ici. Open Subtitles ناز أخبرتني أن بيترسون أجرت فحصًا على سني عندما وصلت هنا لأول مرة
    - quand je suis arrivée à Stonepark, chaque détenues était accro à quelque chose. Open Subtitles عندما وصلت لستونبارك جميع السجينات كانن مدمنات
    Ce que tu m'as dit quand je suis arrivée ici. Open Subtitles ما قلتي لي عندما وصلت هنا لأول مره
    J'ai trouvé son bureau comme ça quand je suis arrivée ce matin. Open Subtitles وجدت منضدتها هكذا عندما دخلت هذا الصباح.
    J'ai appris ça plutôt rapidement quand je suis arrivée ici. Open Subtitles تعلمت ذلك سريعاً عندما دخلت هنا
    Ça n'a pas tout foiré quand je suis arrivée ici avec Liber8 ? Open Subtitles هل تم إفساد كل شيء عندما أتيت إلى هنا مع حركة التحرير 8 ؟
    quand je suis arrivée à la cour, je n'avais que 17 ans. Open Subtitles أطول من ذلك لقد كنت مجرد فتاة عندما جئت لأول مرة للبلاط بالكاد في السابعة عشرة
    quand je suis arrivée ici, j'ai allumé la TV et il y avait ce film qu'on avait regardé ensemble. Open Subtitles عندما عدت إلى هنا، شغلت التلفاز، وكان هناك ذلك... الفلم الذي تابعناه سويًا.
    Il savait quand je suis arrivée ici. Et pendant 15 ans, il a utilisé ça pour ne pas s'engager. Open Subtitles كان يعلم عندما وصلتُ إلى هنا، ولـ15 عاماً، كان يستخدم ذلك كذريعة لعدم الإلتزام.
    Je suis allée à son bureau pour le rencontrer, mais quand je suis arrivée, il était... il était déjà mort. Open Subtitles ذهبت لمكتبه ذلك اليوم وعندما وصلت هناك كان
    quand je suis arrivée ici tu aurais pu me faire tout ce discours. Open Subtitles حينما وصلت الى هنا كان بإمكانك إعطائي هذا الخطاب كله حينها
    quand je suis arrivée ici, ce que je voulais c'était t'avoir. Open Subtitles عندما جئتُ هنا كل ما أردته كان الخروج
    Oui, c'est... c'est le genre de type dont mes amis me conseillaient de me méfier quand je suis arrivée ici. Open Subtitles نعم انه انه من النوع الدي حذرني منه أصدقائي عندما انتقلت في البداية الى هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more