"quand nous sommes allés" - Translation from French to Arabic

    • عندما ذهبنا
        
    Georges vous a appelée quand nous sommes allés à l'hötel. Open Subtitles جورج اتصل بك باكرًا عندما ذهبنا إلى فندق ايدين
    quand nous sommes allés diner la semaine dernière, elle ne portait pas un sweat avec un lapin dessus ? Open Subtitles عندما ذهبنا للعشاء الأسبوع الماضي أمل تكن ترتدي سترة عليها صورة ارنب؟
    Et bien, elle n'était pas chez elle quand nous sommes allés chercher Oliver, donc nous avons laissé un agent devant la maison. Open Subtitles حسناً, لم تكن في المنزل عندما ذهبنا للقبض على أوليفر, لذلك تركنا شرطيّ عند المنزل
    La chose drôle est, que quand nous sommes allés dans votre appartement, vous n'aviez pas le 240mm Open Subtitles الأمر المضحك هو أنّه عندما ذهبنا لشقتكِ، لمْ يكن بحوزتكِ السكّين ذات المقاس 240 ملليمتر.
    Ouai, quand nous sommes allés à Myrtle Beach pour rendre visite à la soeur de maman. Open Subtitles نعم, عندما ذهبنا إلى شاطئ ماريتي لزيارة خالتي
    quand nous sommes allés à Jeju et quelques jours après notre retour, Open Subtitles عندما ذهبنا لجزيرة جيجو وبعدها بعدة أيام أيضا
    Il n'était pas dans le jukebox quand nous sommes allés dans ce petit restaurant. Open Subtitles لقد كانت مفقوده من صندوق الموسيقى عندما ذهبنا الى المطعم
    Vous vous souvenez de votre anniversaire quand nous sommes allés là-bas? Open Subtitles هل تتذكرين عيد ميلادك عندما ذهبنا هناك؟
    Tu t'en souviens quand nous sommes allés à Athènes pendant nos vacances ? Et nous étions restés dans ce magnifique bungalow. Open Subtitles هل تذكر عندما ذهبنا إلى " أثينا " في فرصتنا ؟
    Il n'y avait personne quand nous sommes allés à ton ancienne maison, et on a dû... s'en aller sans même y être entrés. Open Subtitles عندما ذهبنا إلى بيتكِ القديم لم نجد أحداً هناك وكانعلينا... الرحيل بدون الدخول مطلقاً
    quand nous sommes allés chez lui, sa voiture n'était pas là. Open Subtitles عندما ذهبنا إلى شقته لم نجد سيارته هناك
    Une seule fois, nous ne sommes pas tous morts... quand nous sommes allés à Fillory. Open Subtitles لقد كانت هناك مرة لم نمت فيها (عندما ذهبنا إلى (فيلورى
    Tu y croyais ! quand nous sommes allés voir cette diseuse de bonne aventure à "Coney Island" Open Subtitles بلى ، عندما ذهبنا لرؤية قارئ البخت في (جزيرة الأرانب)
    Mon premier et dernier amoureux, c'était mon Franky... quand nous sommes allés au Zoo de Los Angeles... il a fait sa demande. Open Subtitles آخر لقاء أوّل لي مع (فرانكي) عندما ذهبنا الى حديقة (لوس انجلوس) للحيوانات وتقدم للزواج بي
    L'oncle Tim me l'avait acheté, quand nous sommes allés sur la côte. Open Subtitles لقد اشتراها العم( تيم )لى عندما ذهبنا فى نزهه للشاطىء
    quand nous sommes allés voir Ragnor Fell. Open Subtitles عندما ذهبنا لرؤية (راجنور فيل)
    quand nous sommes allés dans les bois... Open Subtitles عندما ذهبنا الى الغابة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more