"quand on avait" - Translation from French to Arabic

    • عندما كنا
        
    • عندما كنّا
        
    • عندما كان لدينا
        
    quand on avait 14 ans ils nous ont connecté à des machines et mis dans le bain de lait. Open Subtitles بعض الأطباء في مكان ما؟ عندما كنا بعمر الرابعة عشر، ربطونا إلى الآلة,
    Tu t'en es allé quand on avait le plus besoin de toi. Open Subtitles انت فقط ذهبت بعيدا عندما كنا نحتاجك بشدة
    Ce que je veux dire c'est que peut-être que ce n'est pas la fin du monde si on ne fait pas ces choses qu'on voulait faire quand on avait cinq ans. Open Subtitles قصدي هو، ربما ليست نهاية العالم إذا لم نقم بالأشياء التي قلنا بأننا سنقوم بها عندما كنا في الخامسة من العمر
    On rôdait dans le coin quand on avait la centaine. Open Subtitles لقد أعتدنا التسكع هنا عندما كنا في سن المئات.
    Tu trouves que c'était dur quand on avait dix ans? Open Subtitles أتعتقدين ان الحياة كانت قاسية عندما كنّا في العاشرة من العمر؟ القليل من التدريب ..
    quand on avait ce cheval sur le plateau tu t'inquiétais qu'il ait de plus beaux cheveux que toi. Open Subtitles إنه مثل تلك المرة عندما كان لدينا ذلك الحصان و كنت قلق من ان شعره افضل من شعرك
    On lançait des cents sur Lafayette Street, depuis la tour est, quand on avait 5 ans. Open Subtitles لقد كنا نلتهي و نسرق السنتات في شارع لافاييت، في الجانب الشرقي , عندما كنا في عمر الـ5 سنوات
    Tu te souviens quand on avait pas besoin de faire tout ça ? Open Subtitles هل تذكر عندما كنا لم عليك القيام به أي شيء من هذا؟
    Nos parents se sont marié quand on avait 8 et 10 ans. Open Subtitles أبوانا تزوجا عندما كنا في الثامنة أو العاشرة تقريباً.
    Hey, tu te rappelles quand on avait 12ans ? On aimait même pas encore les filles. Open Subtitles تتذكر عندما كنا في الثانية عشر من عمرنا عندما لم نكن نهتم بالفتيات بعد
    Tu te souviens quand on avait 22 ans ? Open Subtitles اتتذكري عندما كنا في الثانية والعشرون من العمر؟
    quand on avait... ll est en dernière année de fac. Open Subtitles عندما كنا إنه طالب سنة اخيرة في الجامعة
    quand on avait 1 3 ans, elle a fait signer une pétition Open Subtitles عندما كنا فى ال13 من عمرنا هى جعلت الشباب يوقعون على عريضة
    Et le trophée qu'on a gagné quand on avait 8 et 10 ans. Open Subtitles والبوطلات التي ربحناها عندما كنا في الثامنة والعاشرة.
    quand on avait sept ans, tu sautais du haut de la falaise, une chute de 30 mètres dans l'eau, sans jamais avoir peur. Open Subtitles عندما كنا في السابعة كنت تقفز من أعلى المنحدرات ،تقفز من على ارتفاع مائة قدم في المياه ولم تخاف أبدا
    Mlle Lisa nous a mariés quand on avait cinq ans. Open Subtitles هيّا,السيده ليسا زوجتنا عند المنزل الاحمر الصغير عندما كنا بعمر الخامسة
    Son père est mort quand on avait 16 ans. Encore un cancer. Son père était écrivain. Open Subtitles توفي والده عندما كنا في 16 بسبب السرطان وكان كاتب
    On rôdait dans le coin quand on avait la centaine. Open Subtitles لقد أعتدنا التسكع هنا عندما كنا في سن المئات.
    Tu me l'as donnée quand on avait dix ans. Open Subtitles أعطيتني أياها عندما كنّا بعمر 10 سنوات.
    Vous vous souvenez du lycée, quand on avait besoin d'argent, et que les parents étaient partis, on organisait une méga beuverie, on invitait tout le monde et on faisait payer l'entrée. Open Subtitles أتتذكرون عندما كنّا بالثانويّة وكنّا مفلسين وعندما يخرج والديك من المدينة كنّا نقيم إحتفال كبير ندعو الجميع ونأخذ الأجرة منهم
    Il y avait un psy, et Nathan et moi on y allait quand on avait des problèmes. Open Subtitles كان هناك هذا المعالج النفسى الذى ذهبت لة انا ونايثان عندما كان لدينا بعض المشاكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more