"quand tu auras fini" - Translation from French to Arabic

    • عندما تنتهي
        
    • عندما تنتهين
        
    • عندما تنتهى
        
    • عندما تنهين
        
    • وعندما تنتهي
        
    • حينما تنتهي
        
    • بعد أن تنتهى
        
    • بعد أن تنتهي
        
    • بعد انتهائك
        
    • عندما تنتهيان
        
    • عندما تنهي
        
    • عند الانتهاء
        
    • عند انتهائك
        
    Faites connaissance et puis, viens me chercher quand tu auras fini. Open Subtitles لتتعارفوا على بعضكم البعض تعال لي عندما تنتهي, اتفقنا؟
    Maintenant j'espère vraiment que quand tu auras fini ce travail personnel, tu continueras à travailler ici. Open Subtitles الآن أتمنى حقاً أنه عندما تنتهي دراستك المستقلة هذه، أن تستمري بالعمل هنا
    quand tu auras fini là, tu auras une attente post-op. Open Subtitles عندما تنتهين من هنا , هناك استشارات تنتظركِ
    Et j'ai toujours besoin d'une consult ortho au bloc 3 quand tu auras fini. Open Subtitles ولازلت أحتاج استشارة عظمية في غرفة العمليات الثالثة عندما تنتهين.
    Par sécurité, quand tu auras fini... Open Subtitles فقط لمزيد من الآمان .. عندما تنتهى اقتلها
    quand tu auras fini le lycée, tu pourras travailler avec moi. Open Subtitles ربما عندما تنهين الثانوية تستطيعين القدوم والعمل معي
    quand tu auras fini de lire, note que ce que notre client avait en tête n'était que des questions-réponses dans un but uniquement scientifique. Open Subtitles عندما تنتهي من المطالعة لاحظ رجاءً ان ما كان ببال موكلنا كان مجرد أسئلة و أجوبه لأغراض البحث فقط
    Je te récupérerais ici, dans un mois quand tu auras fini le film. Et ... tout va bien, d'accord ? Open Subtitles وسوف أستقبلك بالمطار بعد شهر عندما تنتهي من الفيلم وسيكون كل شئ بخير، اتفقنا؟
    J'ai cette technique vraiment cool pour une autotransfusion que j'aimerais te montrer quand tu auras fini ici. Open Subtitles لدي هذه الطريقة الرائعة لنقل الدم الذاتي التي أحب أن أريك أياها عندما تنتهي من هنا.
    quand tu auras fini avec ça est ce que tu pourrais jeter un œil à ça ? Open Subtitles أتعلم، عندما تنتهي من هذه أيمكنك أن تلقي نظرة على هذا؟
    Peut être que quand tu auras fini avec ça, tu pourrais avoir envie de jeter un oeil à ça. Open Subtitles عندما تنتهي من ذلك قم بإلقاء نظرة على هذه
    quand tu auras fini de jouer avec ton rapporteur, il y a une fête chez Katie. Open Subtitles عندما تنتهي من اللعب بالمنقلة ثمة حفلة عند كاتي
    Chérie, Internet sera toujours là quand tu auras fini, et les mecs des fraternités s'étoufferont toujours avec de la cannelle, et les chatons voudront toujours "manzer des zeesburgers". Open Subtitles سيكون الانترنت موجوداً عندما تنتهين وسيظل الأولاد المغفلين يختنقون بالكعك وستظل القطط ترغب بتناول شطيرة البرجر
    Tu devrais passer me voir quand tu auras fini ici et... Open Subtitles حسنًا يجب أن تجديني عندما تنتهين هنا وأنا سوف...
    quand tu auras fini ce livre, tu voudrais aller voir de la musique classique avec moi ? Open Subtitles عندما تنتهين من ذلك الكتاب هل ترغبين في الذهاب معي لرؤية بعض الموسيقى الكلاسيكية؟
    quand tu auras fini, je te présenterai quelqu'un. Open Subtitles عندما تنتهين أريدك أن تأتي لكي تقابلي شخص ما
    quand tu auras fini avec ça, tu pourras aller à l'armurerie et prendre le Barrett. Open Subtitles عندما تنتهى مِن ذلك "يمكنك أن تتوقف عَن الخدمة وتأخُذ بُندقية "فيرات
    Ça te dirait, quand tu auras fini, qu'on aille chez Joe... manger un steak... Open Subtitles ما رأيك لو .. عندما تنهين عملك نذهب إلى المطعم ونتناول اللحم المقدد و ...
    quand tu auras fini, retourne les gants. Open Subtitles وعندما تنتهي من القفاز المطاطي تذكر أن تقلبه
    Donc, quand tu auras fini, tu as dit vouloir une autre chance ? Open Subtitles لذا، حينما تنتهي من ذلك ذكرت تجربة أخرى ؟
    quand tu auras fini. Open Subtitles بعد أن تنتهى
    Je peux avoir les comics quand tu auras fini ? Open Subtitles هلا اعطيتني صفحة الكاريكاتير بعد أن تنتهي منها؟
    Rappelle-moi sur ce no quand tu auras fini le livre. Open Subtitles اتصل بى على هذا الرقم بعد انتهائك من قرائه الكتاب
    Tu devrais ramener le sac à la maison quand tu auras fini. Open Subtitles أرجعي الحقيبة إلى المنزل عندما تنتهيان
    Tu as pensé à ce que tu vas faire quand tu auras fini ta condamnation ? Open Subtitles هل تفكر أبداً بشأن ما تقوم به عندما تنهي جملك هنا ؟
    Alors quand tu auras fini de te plaindre, je serais là. Open Subtitles لذلك عند الانتهاء من انتزاع قطعة من لحمك، سأكون هنا.
    Donc, fais-moi savoir quand tu auras fini de pleurnicher à ce propos. Open Subtitles لذا، أخبرني عند انتهائك من البكاء على هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more