"quand tu avais" - Translation from French to Arabic

    • عندما كنت
        
    • عندما كنتِ
        
    • عندما كان عمرك
        
    • عندما كنتَ
        
    • متى أنت كُنْتَ
        
    • عندما كنتي في
        
    • وأنت في
        
    Te rappelles-tu quand tu avais 11 ans, tu as dessiné sur un grimoire de Nicolae, il était si furieux qu'il t'a frappé ? Open Subtitles أتذكر عندما كنت 11 سنه و أنت رسمت على إحدى نيكولاي جريموري و كان غاضب جداً لكمك ؟
    J'ai entendu une histoire sur comment, quand tu avais 15 ans, Open Subtitles سمعت بتلك القصة عندما كنت بالخامسة عشر من عمرك
    En plus, et toutes ces fois où tu t'enfermais tout seul dans la salle de bain quand tu avais 12 ans ? Open Subtitles بالاضافه الى كل تلك الاوقات ، عندما كنت تقفل باب الحمام على نفسك كم كان عمرك 12 ؟
    Désolé, je n'étais pas là quand tu avais besoin de moi. Open Subtitles أنا آسف أنني لم أكن هناك عندما كنتِ بحاجتي
    quand tu avais deux ans environ, tu l'as trouvé, et tu as cassé l'une des ailes. Open Subtitles عندما كان عمرك عامين كنت تتعامل مع هذه وقمت بقطع واحد من الأجنحة
    Quand j'avais besoin d'elle, quand tu avais besoin d'elle, Open Subtitles عندما كنتُ في حاجة اليها عندما كنتَ في حاجة لها
    quand tu avais 6 ans, elle était sur toutes les photos. Open Subtitles عندما كنت في السادسة كانت تظهر في جميع صورك
    quand tu avais 18 ans, est-ce que ça t'arrivait de rappeler tes parents ? Open Subtitles عندما كنت في الثامنة عشرة. هل كنت ترد على مكالمات أبويك؟
    Ceci fonctionnait quand tu avais 20 ans mais on a grandi, et tu ne peux pas gérer des problèmes d'adulte en les ignorant. Open Subtitles هذا قد عملت عندما كنت 20، ولكن نحن الكبار الآن، وكنت لا يمكن التعامل مع مشاكل الكبار نسيان عنهم.
    Tu es déjà venu ici, quand tu avais 15 ans. Open Subtitles لقد كنت هنا من قبل, عندما كنت في الخامسة عشر من عمرك
    Tu m'as dit que ton père était mort quand tu avais six ans. Open Subtitles لقد اخبرتني بأن والدك توفي عندما كنت بالسادسة
    Je t'ai même nettoyé les pieds et chaussé quand tu avais trop honte que quiconque te voie ainsi. Open Subtitles حتى أنني نظفت وألبست قدمك عندما كنت تخجل من أن يراها أحد.
    Et je pense que c'est lui qui t'a cassé le bras quand tu avais 6 ans. Open Subtitles و أعتقد أنّه هو من قام بكسرِ ذراعِك عندما كنت بسنّ السّادسة
    Ils ont une heure pour déjeuner, et ils parviennent à déterrer un prix que tu a gagné quand tu avais 11 ans. Open Subtitles كان لديهم ساعه واحدة من أجل الغداء وتمكنوا من الحفر وايجاد جائزه فزت بها عندما كنت فالـ ١١ من عمرك
    C'est le regard que tu faisais quand tu avais piqué une cigarette et que tu mentais à maman à ce sujet. Open Subtitles أجل، تلك هي النظرة التي اعتدت إظهارها عندما كنت تخرج سيجارة خلسة ومن ثم كنت تكذب على أمي بشأنها
    quand tu avais neuf ans, j'ai été appelé à la capitale. Open Subtitles عندما كنتِ في التاسعة من عمرك، تمت دعوتي للعاصمة.
    Elle t'a lavé le cerveau quand tu avais seulement 3 ans. Open Subtitles و قد غسلت دماغكِ, عندما كنتِ بسن الـ3 فقط
    Je veux dire... aussi heureuse que tu espérais l'être quand tu avais mon âge? Open Subtitles مثل.. سعيدة بقدر ما ظننتِ أن تكوني عندما كنتِ في عمري.
    Tu as vraiment quitté Harare quand tu avais 10 ans ? Open Subtitles هل حقاً تركت "هراري" عندما كان عمرك 10 سنوات؟
    Je veux le même cadeau que tu m'as donné quand tu avais cinq ans : un baiser sur les lèvres. Open Subtitles حسناً ، بالنسبة لهديّتي أريدكَ أن تعطيني نفس الشيء الذي سبق و أعطيتني إيّاه عندما كنتَ في الخامسة من عمركَ
    J'imagine quand tu avais six ans. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتخيّلَ متى أنت كُنْتَ ستّة.
    C'était quand tu avais quatre ans, mais tu es assez grande maintenant. Open Subtitles ذلك عندما كنتي في الرابعه الان انتي كبيره كفايه
    Même quand tu avais 6 ans, j'arrivais à peine à vous suivre. Et... Open Subtitles حتّى وأنت في السادسة، كنت بالكاد أجاريكما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more