"quand tu seras" - Translation from French to Arabic

    • عندما تكون
        
    • عندما تكونين
        
    • عندما تكوني
        
    • عندما تصبح
        
    • عندما تصبحين
        
    • عندما تصل
        
    • حينما تكون
        
    • عندما تذهب
        
    • حينما تكوني
        
    • عندما تصلين
        
    • تكون عندما
        
    • حين تكون
        
    • حينما تكونين
        
    • عندما تكونى
        
    • عندما تذهبين
        
    quand tu seras maire, tu me fileras un boulot sympa. Open Subtitles أعني، عندما تكون عمدة أتوقع وظيفة ميسّرة أيضاً
    Hé. Alors écoute, quand tu seras prêt, je peux te dégoter le job que tu veux. Open Subtitles لذا عندما تكون مستعد يمكنني ترتيب عمل لك في أي وظيفة ترغب بها
    Et quand tu seras là-bas, ne fais pas ce que je ne ferais pas. Open Subtitles وانصت, عندما تكون بالموقع لا تفعل اي شيء ما كنت لأفعله
    Et un jour quand tu seras vieille, tu regarderas en arrière et le réaliseras. Open Subtitles وفي يوم من الأيام عندما تكونين عجوزاً ستنظرين للوراء وتدركين ذلك
    quand tu seras prête, un agent te ramènera chez toi. Open Subtitles عندما تكوني مستعدة سيقوم بعميل بأيصالكِ الى البيت
    Tu feras quoi quand tu seras trop vieux pour ça ? Open Subtitles ماذا ستفعل عندما تصبح كبيرًا على هذا العمل؟
    On devrait revenir dans 10 ans, quand tu seras plus grand. Open Subtitles لما لا نرجع بعد 10 سنوات؟ عندما تكون أطول
    Tu peux venir chez ta copine enquêtrice quand tu seras un gangster. Open Subtitles لا يمكنكَ أن تأتي إلى منزل حبيبتكَ المحققة عندما تكون بالخارج تدعي أنّكَ رجل عصابات
    Je vais le dire une dernière fois, Le Maître te verra quand tu seras prêt. Open Subtitles سأقولها مرة أخيرة، سيراك المعلم عندما تكون جاهزاً
    quand tu seras prêt à retravailler, pense à moi, d'accord ? Open Subtitles عندما تكون مستعدًا للعمل مجددًا فكر بما قلته، حسنا ؟
    Tu l'affronteras quand tu seras prêt. Open Subtitles ستواجهها عندما تكون ذات قيمة بالنسبة لك.
    quand tu seras en difficulté, utilise les artefacts. Open Subtitles عندما تكون في مشكلة, أدوات النينجا العلمية سوف تأتي لإنقاذك.
    Tu pourras en avoir un quand tu seras plus âgée et que t'auras fini le lycée, la fac et décroché un travail. Open Subtitles بإمكانك أن تحظي بطفل عندما تكونين أكبر سناً و تنهين الثانوية والجامعة و تحصلين على عمل
    Je suis à cet hôtel. Viens me voir quand tu seras prête. Open Subtitles أنا أقيم في هذا العنوان، زوريني عندما تكونين مستعدة.
    Rejoins les autres quand tu seras prête. Open Subtitles حسنًا، تعالي انضمّي للحفلةالأخرى.. عندما تكوني مستعدة، حسنًا؟
    quand tu seras mère, tous ces problèmes disparaîtront. Open Subtitles عندما تصبح الأم، وجميع هذه المشاكل تزول.
    quand tu seras dehors, tu devras prendre contact avec les amis de Noa et leur remettre. Open Subtitles عندما تصبحين في خارج المستعمرة يجب أن تقومي بالأتصال مع جماعة نوة وتـُـسلمي هذه الأمانة لهم
    quand tu seras de l'autre coté, alors tu pourras t'inquiéter des complications, tu sais... Open Subtitles عندما تصل إلى الجهة الأخرى عندها تقلق من التعقيدات كما تعلم
    Non, rentre chez toi et rappelle-moi quand tu seras frais. Open Subtitles فقط اذهب للمنزل ونتحدث لاحقا حينما تكون بوعيك
    Et un week-end sur deux quand tu seras chez ton père. Open Subtitles ستأتي في كُل نهاية أسبوع عندما تذهب إلى والدك.
    Alors appelle-moi quand tu seras prête a jouer chez les pro. Open Subtitles لذا اتصلي بي حينما تكوني مستعده للتسكع معنا
    quand tu seras en GAV tu pourras passer la première douche. Open Subtitles عندما تصلين إلى وسط المدينة يمكنك تخطي الغسل الأول
    Je m'en fous si tu ne sais pas ce que tu voudras faire quand tu seras grande. Open Subtitles لا أبالي اذا كنت لا تعرف ماذا تريد ان تكون عندما تكبر
    Mais je pensais vraiment ce que j'ai dit. quand tu seras vraiment prêt. Open Subtitles لكن أنظر، لقد عنيت ما قلت حين تكون مستعدًا بحق
    Tu veux un bonbon grenouille ? Je te ferai ramasser ça quand tu seras moins contrariée. Open Subtitles أتريدين علكةً على شكل ضفدع ؟ سأجعلك تعيدين تلك حينما تكونين اقل غيضاً
    Et dis-moi quand tu seras sur le chemin du retour. Open Subtitles و راسلينى عندما تكونى فى طريق العوده أحبك
    quand tu seras dans ton box, tu éteins l'appareil, tu insères la clé et tu rallumes. Open Subtitles عندما تذهبين إلى الحجرة، قومي بفصل الطاقة عن آلاتك وضعي ذاكرة البيانات وقومي بتوصيل الطاقة مجددًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more