"quand vous êtes" - Translation from French to Arabic

    • عندما تكون
        
    • عندما تكونين
        
    • حين تكون
        
    • عندما تكونون
        
    • متى أنت
        
    • عندما تكونوا
        
    • عندما أنت
        
    • عندما تكوني
        
    • عندما وصلت
        
    • متى وأنتما
        
    • وعندما تكون على
        
    • عندما تجد نفسك
        
    • عندما تشعر
        
    • متى أنتم
        
    • حينما جئت
        
    Quand vous êtes serrés niveau finance, votre temps ne vaut rien. Open Subtitles عندما تكون ظروف المادية صعبة لا يساوي وقتك شيئا
    Quand vous êtes seul avec mon fils, vous le touchez ? Open Subtitles عندما تكون بمفردك مع إبني هل تقوم بلمسه ؟
    Quand vous êtes sous surveillance gouvernementale, c'est une autre histoire. Open Subtitles عندما تكون تحت المراقبة الحكومية فهي قصّة مختلفة
    Si vous rencontrez des rêves Quand vous êtes éveillé, cela signifie que vous êtes fou, fait-il pas? Open Subtitles إذا كانت تراودكِ الأحلام عندما تكونين مستيقظة، فهذا يعني إنّكِ مجنونة، صحيح؟
    Mais que diable êtes-vous censé faire Quand vous êtes complètement contre l'ordre qui vous a été donné ? Open Subtitles عندما تكون كليا ضد الأوامر التي أُعطيت لك؟
    C'est pas quelque chose qui est noté dans votre agenda Quand vous êtes un camé. Open Subtitles تعرفون كيف يجري الأمر، ضوء النهار ليس على قائمة أجندتكم عندما تكون لديكم عادة.
    Et bien, vous savez, Quand vous êtes marié à, je ne sais pas, une romancière de best seller, vous pouvez entrer plus ou moins partout où vous voulez, non ? Open Subtitles حسنا، أنت تعرف عندما تكون متزوج ب ، أنا لا أعرف الروائي افضل مبيعاً يمكنك ان تحصل على الكثير أي مكان تريده ، أليس كذلك؟
    Quand vous êtes vraiment heureux, une grande part de vous-même veut rester heureuse. Open Subtitles عندما تكون سعيد حقًا، هناك جزء كبير منك الذي يريد أن يبقى سعيدًا فحسب.
    Quand vous êtes spécialiste dans ce domaine depuis des décennies, Open Subtitles أعني، عندما تكون مختصاً في هذا النوع من العمل،
    Quand vous êtes à son niveau, vous êtes plus un état-nation qu'une personne. Open Subtitles عندما تكون في مستواه فأنت دولة أكثر من شخص
    Quand vous êtes jeune, vous ne... vous ne savez rien... qui vous êtes, ce que vous voulez faire, ou être. Open Subtitles عندما تكون صغيرا فأنت لاتعرف كل شئ من انت ؟ ومن تريد ان تصبح
    Quand vous êtes aussi désespéré que je l'étais, il n'y a pas de drapeau rouge. Open Subtitles عندما تكون يائساً كما كنت أنا لا يوجد ما يعتبر خطراً
    On dirait que le seul moment où vous avez besoin d'un nom c'est Quand vous êtes en difficulté. Open Subtitles يبدو أن الوقت الوحيد الذي تحتاجين لاسم فيه هو عندما تكونين في مشكلة
    Renoncer Quand vous êtes sur le point de découvrir quelque chose. Open Subtitles تنسحبين عندما تكونين قريبة .من شيء ذو مغزى
    Quand vous êtes sur le sable, les chats vous enterrent. Open Subtitles والتي حين تكون بالرمال , القطط تحاول مواراتها
    Il se produit des choses bizarres Quand vous êtes là. Open Subtitles أغرب الأشياء لا تحدث إلا عندما تكونون بالجوار
    Vous n'êtes pas agréable Quand vous êtes comme ça McKay. Open Subtitles أنت لَسْتَ لطيفَ متى أنت مثل هذا، McKay.
    Les enfants, Quand vous êtes célibataire, tout ce que vous cherchez c'est d'être heureux pour toujours. Open Subtitles يا اولاد,عندما تكونوا في حالة العزوبية كل ما تبحثون عنه هي النهاية السعيدة
    Quand vous êtes attaqué, vous devez laisser tomber ces sensations. Open Subtitles عندما أنت موضع هجوم، أنت يَجِبُ أَنْ تَدْفعَ تلك المشاعرِ للأسفل.
    Ce sont les erreurs que vous faites Quand vous êtes un gamin idiot. Open Subtitles تلك أخطاء تغترفينها عندما تكوني طفلة خرقاء.
    Quand vous êtes arrivés vous étiez affamés et déterminés et creviez d'envie de montrer de quoi vous étiez fait. Open Subtitles عندما وصلت كنت جائع ومنقاد وتتوق لإظهار قدراتك لي
    Mais j'aime ca. Depuis Quand vous êtes ensemble? Open Subtitles ولكن هذا يعجبني، منذ متى وأنتما تتواعدان؟
    Quand vous êtes viré, vous n'avez rien. Open Subtitles وعندما تكون على اللائحة، لا تملك شيئا...
    Quand vous êtes désarmés. Open Subtitles . عندما تجد نفسك بدون سلاح
    Qu'est-ce que vous faites Quand vous êtes en colère? Open Subtitles حسناً ، ما الذي تفعله عندما تشعر بالغضب؟
    Depuis Quand vous êtes amies ? Open Subtitles منذ متى أنتم أصدقاء؟
    Celle dont vous parliez Quand vous êtes venu hier. Open Subtitles المصنع الذي كنت تتكلّم عنه حينما جئت إلى هُنا البارحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more