"quatre hommes" - Translation from French to Arabic

    • أربعة رجال
        
    • الرجال الأربعة
        
    • أربعة أشخاص
        
    • أربع رجال
        
    • اربعة رجال
        
    • وأربعة رجال
        
    • أربعة مسلحين
        
    • الأشخاص الأربعة
        
    • أربعة أفراد من
        
    • أربعة رجالٍ
        
    • أربعة رجالِ
        
    • أربعه رجال
        
    Cette situation préoccupe les habitants de Pitcairn, car il faut quatre hommes pour manoeuvrer les grosses embarcations utilisées pour débarquer les passagers des paquebots. UN وينظر السكان بعين القلق إلى هذا الوضع إذ يلزم أربعة رجال لتشغيل القوارب الطويلة التي تخرج لمقابلة سفن الركاب.
    Huit autres femmes, contre quatre hommes, ont été nommées, ce qui a porté le nombre de femmes parlementaires à 18. UN وجرى ترشيح ثماني نساء أخريات مقابل أربعة رجال للمجلس التشريعي وبذلك بلغ مجموع المشرِّعات ثماني عشرة.
    Quand j'ai jeté un œil, j'ai vu quatre hommes en sortir. Open Subtitles وبعدها ألقيتُ نظرة سريعة ورأيتُ أربعة رجال يخرجون منها
    Depuis leur retour forcé, les quatre hommes sont détenus au secret au siège du Service de renseignement de la sûreté, Lazoghly Square, au Caire. UN ومنذ إعادتهم الجبرية، وُضع الرجال الأربعة في الحبس الانفرادي في مقر إدارة تحقيقات أمن الدولة في ميدان لاظوغلي بالقاهرة.
    Le lieutenant Manuel de Jesús Gálvez Gálvez, commandant de l'unité, a été informé que quatre hommes se livraient à des activités subversives. UN وأبلغ اللفتنانت مانويل ده خيسوس غالفيس غالفيس قائد الوحدة بأن هناك أربعة أشخاص متورطين في أنشطة تخريبية.
    Elle a arrêté ces quatre hommes et ramené les filles à temps pour le diner. Open Subtitles لقد أعجزت أربع رجال ولازال بإمكانها أن ترجع هذه الفتيات للبيت للعشاء.
    Tu as tué quatre hommes hier soir. Dont l'un des nôtres. Open Subtitles لقد قتلت أربعة رجال البارحة، بما فيهم أحد رجالنا.
    quatre hommes se seraient emparés de la pizza et, sans avoir payé le livreur, auraient commencé à la manger tout en abreuvant l'étudiant sikh d'insultes xénophobes et en proférant des menaces à son encontre. UN فقد أحضر فطائر بيتزا إلى أحد المساكن واستلمها منه أربعة رجال وبدءوا يأكلون البيتزا دون أن يدفعوا ثمنها في الوقت الذي كانوا ينعتونه فيه بنعوت تنم عن كراهية الأجانب وهددوه.
    Cette situation préoccupe les habitants de Pitcairn, car il faut quatre hommes pour manoeuvrer les chaloupes utilisées pour débarquer les passagers des paquebots. UN وينظر السكان بعين القلق إلى هذا الوضع إذ يلزم أربعة رجال لتشغيل القوارب الطويلة التي تخرج لمقابلة سفن الركاب.
    Il y a actuellement quatre hommes et une femmes dans le service diplomatique. UN وفي الوقت الراهن، يوجد أربعة رجال وامرأة واحدة معارون للسلك الدبلوماسي.
    En outre, des mesures avaient été prises pour approvisionner les habitants des communautés en produits de première nécessité et les veuves des quatre hommes qui avaient été tués au cours de l'affrontement avaient été indemnisées. UN كما تم تنظيم عملية لتزويد السكان بالسلع الأساسية، ودُفع تعويض إلى أرامل أربعة رجال قُتلوا أثناء الصدام.
    Elle a été conduite dans les locaux du Ministère de l'intérieur où dans le bureau d'un certain Florensky, elle a été interrogée par quatre hommes. UN وقد تم أخذها إلى مكاتب وزارة الداخلية، وبالتحديد إلى مكتب السيد فلورنسكي حيث استجوبها أربعة رجال.
    Cette situation préoccupe les habitants de Pitcairn, car il faut quatre hommes pour manoeuvrer les chaloupes utilisées pour débarquer les passagers des paquebots. UN وينظر السكان بعين القلق إلى هذا الوضع إذ يلزم أربعة رجال لتشغيل الزوارق التي تستخدم لإنزال الركاب من السفن المدنية.
    quatre hommes ont été observés en train de franchir la Ligne bleue à proximité du fleuve Wazzani. UN شوهد أربعة رجال يعبرون الخط الأزرق بالقرب من نهر الوزاني
    quatre hommes armés ont été repérés à proximité du Mont Dov. UN شوهد أربعة رجال مسلحين بالقرب من جبل دوف.
    quatre hommes armés ont été repérés à proximité du point-repère B18. UN شوهد أربعة رجال مسلحين بالقرب من النقطة الحدودية B18.
    quatre hommes armés ont été repérés à proximité du point-repère B50. UN شوهد أربعة رجال مسلحين بالقرب من النقطة الحدودية B50.
    N'ayant rien trouvé de valeur dans l'appartement, les quatre hommes sont partis. UN وانصرف الرجال الأربعة بعد ذلك عندما لم يعثروا على شيء ذي قيمة بالمسكن.
    Tout homme qui se hasarde à exercer des violences physiques contre une femme doit ensuite faire face à ces quatre hommes, qui volent au secours de la victime. UN وأي رجل يتجرأ على ممارسة العنف الجسدي ضد المرأة سيجد هؤلاء الرجال الأربعة يقفون له بالمرصاد ويهبون لنجدة المجني عليها.
    Pour cet acte, quatre hommes furent condamnés à des peines de deux ans et demi à quatre ans et demi de prison. UN وتمت إدانة أربعة أشخاص وصدر الحكم عليهم بالسجن لفترات تتراوح بين سنتين ونصف وأربع سنوات ونصف.
    On a envoyé une unité de quatre hommes pour neutraliser un seigneur de guerre génocidaire qui a détruit des villages fermiers frontaliers. Open Subtitles أرسلنا فريق هجوم يتكون من أربع رجال لإخراج أحد أمراء الحرب الإبادة الجماعية الذي أنتزعت أحشاءه
    quatre hommes en approche, un porte une serviette. Open Subtitles ولا تبيع قائمة الاسماء تلك حسنا,لدينا اربعة رجال يقتربون واحد منهم يحمل حقيبه
    En 1993, les services juridiques des comités de district comptaient 38 % de femmes parmi leurs membres. Le Conseil des services juridiques (Legal Services Board) était composé de trois femmes et quatre hommes. UN وفي عام ١٩٩٣، كانت النساء يمثلن ٣٨ في المائة من أعضاء لجان الخدمات القانونية في المقاطعات ويتألف مجلس الخدمات القانونية من ثلاث نساء وأربعة رجال.
    Le 14 août, quatre hommes armés non identifiés ont enlevé à Nyala un expatrié travaillant pour une organisation non gouvernementale internationale. UN وفي 14 آب/أغسطس، اختطف أربعة مسلحين مجهولي الهوية موظفا دوليا في إحدى المنظمات غير الحكومية الدولية في نيالا.
    C'est l'établissement purement fortuit d'un lien entre des personnes qui semble devoir expliquer l'arrestation de ces quatre hommes. UN ويبدو أن وجود صلات بين أشخاص بطريق الصدفة كان الأساس المنطقي وراء احتجاز هؤلاء الأشخاص الأربعة.
    J. A. M. S., fils du requérant et conjoint de V. V. J., avait également soumis un affidavit à l'appui de la demande d'asile de celleci. Il y alléguait avoir eu des démêlées avec < < quatre hommes militaires et deux agents de la PDJ > > dont le lien avec les requérants n'a pas été établi. UN ف.خ.، قدم هو الآخر إفادة خطية مشفوعة بيمين دعماً لطلب اللجوء الذي قدمته هذه الأخيرة ادعى فيها أنه كانت له مشاكل مع " أربعة أفراد من الجيش واثنين من موظفي النيابة العامة " لم تثبت علاقتهم بأصحاب الشكوى.
    Chaque cellule ne comporte que deux couchettes, si bien que quatre hommes seulement peuvent dormir en même temps. UN وتحتوي الزنزانة الواحدة أربعة أسرّة، كل اثنين منهما فوق بعضهما، بحيث لا يستطيع أن ينام في آن واحد سوى أربعة رجالٍ.
    Je sais que j'ai tué au minimum quatre hommes en Corée. Open Subtitles اعرف اني قتلت على الأقل أربعة رجالِ في كوريا...
    Je vous ai lu la résolution rédigée et signée par ces quatre hommes. Open Subtitles أقرأ لكم هذا المرسوم الذي تمت كتابته و توقيعه من قبل أربعه رجال هنا يقفون خلفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more