"quatre rapports" - Translation from French to Arabic

    • أربعة تقارير
        
    • التقارير الأربعة
        
    • وأربعة تقارير
        
    • أربع تقارير
        
    • أربع ورقات
        
    • أربعة من التقارير
        
    À ce jour, comme il est signalé au paragraphe 1, quatre rapports annuels ont été présentés. UN وحسبما جاء أعلاه، وصل عدد التقارير العالمية التي قدمها المقرر الخاص حتى اليوم أربعة تقارير.
    Depuis 2010, quatre rapports nationaux avaient été transmis au siège des Nations Unies à Genève. UN ومنذ عام 2010، أحيلت إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف أربعة تقارير وطنية.
    quatre rapports annuels sur la mise en œuvre de la Stratégie ont été adoptés jusqu'à présent. UN وقد اعتُمدت حتى الآن أربعة تقارير سنوية بشأن تنفيذ الاستراتيجية.
    Comme il est indiqué dans le tableau ci-après, le Bureau a publié quatre rapports contenant 41 recommandations en 2010. UN وقد أصدر هذا المكتب أربعة تقارير تتضمّن إحدى وأربعين توصية أثناء عام 2010، بحسب التفاصيل المقدَّمة في الجدول التالي:
    La MINUK a apporté des contributions sur ce sujet à quatre rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité. UN قدمت البعثة إسهامات عن الموضوع في التقارير الأربعة التي وجهها الأمين العام إلى مجلس الأمن
    Entre deux et quatre rapports d'évaluation ont été évalués par programme, en fonction du nombre d'évaluations que le programme avait mené. UN وجرى تقييم ما بين تقريرين وأربعة تقارير من تقارير التقييم، رهنا بعدد التقييمات التي أعدها البرنامج.
    Pendant la période considérée, quatre rapports de pays sur l'évaluation des dommages causés par les catastrophes ont été élaborés. UN وأُنجزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير أربعة تقارير قطرية عن تقييم أضرار الكوارث.
    Le Bureau de l'audit et des investigations a publié quatre rapports concernant les audits de deux projets en Afrique et de deux autres dans la région des États arabes. UN وأصدر المكتب أربعة تقارير مراجعة حسابات تتعلق بمراجعتي حسابات مشروعين في أفريقيا ومشروعين في الدول العربية.
    quatre rapports ont été présentés par la suite, lors des sessions de fond de 2002, 2004, 2006 et 2008. UN وقدمت فيما بعد أربعة تقارير في الدورات الموضوعية للأعوام 2002 و 2004 و 2006 و 2008.
    À ce titre, elle a publié quatre rapports décrivant l'efficacité d'instruments européens adoptés précédemment ou en vigueur. UN ونتيجة لذلك، نشرت أربعة تقارير تعرض فعالية صكوك الاتحاد الأوروبي السابقة والحالية.
    Ces deux dernières années, elles ont présenté quatre rapports qu'elles étaient tenues de soumettre. UN وقدم البلد على مدى العامين الماضيين أربعة تقارير بموجب معاهدات.
    Depuis la douzième session de la Conférence, quatre rapports phares ont ainsi été examinés durant des sessions du Conseil du commerce et du développement. UN ونوقشت، منذ الأونكتاد الثاني عشر، أربعة تقارير رئيسية في دورات مجلس التجارة والتنمية.
    :: quatre rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité UN :: إعداد أربعة تقارير قدمها الأمين العام لمجلس الأمن
    :: quatre rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité UN :: تقديم أربعة تقارير من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    :: quatre rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité UN :: أربعة تقارير من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    :: quatre rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité UN :: تقديم أربعة تقارير للأمين العام إلى مجلس الأمن
    Le Liban a présenté quatre rapports au Comité contre le terrorisme. UN وقدم لبنان أربعة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    Ce dernier a examiné quatre rapports consacrés aux incidences humanitaires des régimes de sanctions de l'ONU. UN فقد نظر المجلس في أربعة تقارير بشأن الآثار الإنسانية المترتبة على نظم الجزاءات التي توقعها الأمم المتحدة.
    quatre rapports du Secrétaire général et des comptes rendus mensuels ont été présentés au Conseil de sécurité UN قدم إلى مجلس الأمن أربعة تقارير للأمين العام وإحاطات إعلامية شهرية
    Les quatre rapports du Rapporteur spécial ont jusqu'ici préservé cette structure. UN وقد حافظت التقارير الأربعة للمقرر الخاص حتى الآن على ذلك الهيكل.
    Six débats généraux, six débats sur un point de l'ordre du jour et quatre rapports du Groupe de travail à composition non limitée, comprenant en tout 48 annexes, nous ont fourni un nombre extraordinaire de déclarations, de positions et de propositions. UN وهناك ست مناقشات عامة وست مناقشات لبنود جدول اﻷعمال وأربعة تقارير للفريق العامل المفتوح العضوية، بمرفقات تبلغ في مجموعها ٤٨ مرفقا، وفرت لنا كمية غير عادية من البيانات والمواقف والاقتراحات.
    quatre rapports de fond établis sur la ande du Groupe de travail; documents de séance (30 au plus) sur des thèmes examinés par le Groupe de travail; UN أربع تقارير فنية يجري إعدادها استجابة لطلب الفريق العامل؛ وما يصل إلى ٣٠ ورقة غرفة اجتماع عن موضوعات ينظر فيها الفريق العامل؛
    En 1996 et 1997, le GIEC a publié quatre rapports techniques sur les questions suivantes : UN وفي عامي 1996 و1997 نشر الفريق أربع ورقات تقنية في المسائل التالية:
    quatre rapports ont été choisis et intégrés au présent document. UN وتم اختيار أربعة من التقارير لإدراجها في هذه الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more