"que c'est bizarre" - Translation from French to Arabic

    • أن هذا غريب
        
    • ان هذا غريب
        
    • أن الأمر غريب
        
    • بأن هذا غريب
        
    • أنه غريب
        
    • أنه أمر غريب
        
    • أنّه أمر غريب
        
    • بأنه غريب
        
    • هو غريب
        
    Ça va ? Oui, je sais que c'est bizarre, mais je me sens mal de quitter Pawnee. Open Subtitles أجل، أعلم أن هذا غريب لكني أشعر بالذنب لـ ذهابي عن باوني
    Je sais que c'est bizarre pour toi, parce que c'est vraiment bizarre pour moi aussi. Open Subtitles أعلم أن هذا غريب بالنسبة إليك . لأنه غريب حقاً بالنسبة لي أيضاً
    Selon le doyen, c'est super. Je sais que c'est bizarre, mais on doit réussir à s'entendre. Open Subtitles حسنا, وفقا للعميد هذه نعقة كبيرة الى حد ما انظري, أنا مدرك أن هذا غريب
    Ne flippe pas trop. J'avoue que c'est bizarre, mais... Open Subtitles لم اكن ادعة يخيفنى اكثر اعرف ان هذا غريب لكن
    Elles trouvent que c'est bizarre qu'on ne se connaisse pas. Open Subtitles يعتقدون أن الأمر غريب اننا لانعرف أى شئ عن بعضنا البعض
    Je sais que c'est bizarre, mais tu es la seule personne à savoir, et donc le seul à qui je peux parler. Open Subtitles ليمون أدرك بأن هذا غريب ولكنك الشخص الوحيد الذي يعلم لذلك أنت الشخص الوحيد الذي استطيع التحدث إليه
    Maintenant je comprends que c'est bizarre de garder cette cassette. Open Subtitles وأنا أفهم الآن أنه غريب كيندا للحفاظ على هذا الشريط.
    Je sais que c'est bizarre, mais ton passé est lié à celui de ma famille. Open Subtitles أعلم أن هذا غريب ولكن أنتِ لديكِ تاريخ طويل مع عائلتي ، وأنا الوحيدة
    Je pense juste que c'est bizarre. Open Subtitles لقد إعتقد أن هذا غريب فقط ، كما تعلم
    Je trouve que c'est bizarre. Open Subtitles أعتقد أن هذا غريب
    Vous allez penser que c'est bizarre. Open Subtitles ستظنن أن هذا غريب جداً يا أصحاب
    Je sais que c'est bizarre. Open Subtitles أعلم أن هذا غريب
    Tu vois pas que c'est bizarre ? Open Subtitles كيف يمكنكَ الا تفهم أن هذا غريب ؟
    Oui, crois-moi, si tu penses que c'est bizarre, imagine comment je me sens d'être la copie. Open Subtitles أجل , صدقنى إذا كنت تعتقد ان هذا غريب فتخيل مدى شعورى لكونى النسخه
    Je sais que c'est bizarre, mais... j'ai commandé un exemplaire de ce livre, mais j'ai dû commander 2 fois car j'en ai reçu 2. Open Subtitles أعلم ان هذا غريب ...لكنني لقد طلبت نسخة من هذا الكتاب لكن يبدو انني طلبتها مرتين لأنني حصلت على نسختين
    Je sais que c'est bizarre que je sois là mais j'ai vraiment besoin de savoir ... Open Subtitles . اعلم ان هذا غريب , ان أكون هنا ... .
    Je dis seulement que c'est bizarre que tu sois ici. Non. Open Subtitles اسمعني، لا أقول أن الأمر غريب أنك هنا.
    J'admet que c'est bizarre. Open Subtitles أعترف أن الأمر غريب.
    Je sais que c'est bizarre, t'es sûre que ça va ? Open Subtitles أعرف بأن هذا غريب لكن هل أنت متأكد بأنك بخير؟
    est ce que quelqu'un d'autre que c'est bizarre? Open Subtitles هل أيَّ أحد آخر يعتقد بأن هذا غريب ؟
    Je sais que c'est bizarre, et choquant, et c'est dégueulasse, mais... Open Subtitles ـ أعلم أنه غريب ومقرف وأنه شيء معقد لكن...
    Je sais que c'est bizarre, mais je voudrais acheter de l'herbe. Open Subtitles اسمع ، أعرف أنه أمر غريب لكنني كنت آمل أن أشتري منك بعض الحشيش
    Tu espères que c'est bizarre. Open Subtitles تأملين أنّه أمر غريب.
    Je ne pense pas que c'est bizarre. Les jeunes filles sont géniales. Open Subtitles لا أعتقد بأنه غريب الفتيات اليافعات رائعات
    "Est-ce que c'est bizarre de jouer à l'arrière-plan" Open Subtitles "يقولون "هل هو غريب بالنسبة لك أن تعزف في الخلفية الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more