Écouter, si vous pensez que c'est moi, vous faites fausse route. | Open Subtitles | إسمع إذا كنت تعتقد أنه أنا فأنت بعيد جداً |
Il pense que tu prépares une attaque à l'école avec quelqu'un, il ne sait pas que c'est moi. | Open Subtitles | يعتقد أنكِ تُخططين هجومًا على المدرسة مع شخصاً ما، ولكنه لا يعرف أنه أنا |
Il reste du temps avant qu'ils sachent que c'est moi. | Open Subtitles | و لم يتبقَ إلا القليل من الوقت حتى يعلموا أنه أنا |
Et pour le choix que j'ai fait, parfois j'ai l'impression que c'est moi qui meurs. | Open Subtitles | والقرار الذي اتخذته أشعر معظم الوقت بأنه أنا الذي يموت |
Dites-lui juste que c'est moi et qu'il faut que je lui parle. | Open Subtitles | هلّا أخبرتيها أنّه أنا و.. وأنّني أحتاج إلى التحدّث معها؟ |
- Je dirai que c'est moi. - C'est trop dangereux. | Open Subtitles | ـ سأقول بأنها أنا ـ إنه أمر خطيرُ للغاية |
non, ils disent que c'est moi, mais c'est pas moi. | Open Subtitles | كلا , انهم يقولون انه انا , لكنه ليس انا |
si une autre relation avec le mec parfait est ruinée je saurai que c'est moi. | Open Subtitles | إذا تخرّبت علاقة أخرى مع الشخص المثالي . فسأعرف أنني أنا السبب |
Les nouvelles vont flipper quand elles se rendront compte que c'est moi qui leur montre comment se maquiller. | Open Subtitles | هؤلاء الجدد سيصيبهم الجنون عندما يعرفون أنه أنا من سأعلمهم وضع المكياج |
Je crois que s'il t'avait rencontrée, il ne serait plus si sûr que c'est moi. | Open Subtitles | و أعتقد إنه إذا كان قابلكِ لم ليكن متأكد أنه أنا |
Tu vois, pour l'instant, ils croient que c'est moi qui l'ai tué. | Open Subtitles | لأنهم كما ترى الأن يعتقدون أنه أنا من قام بقتله. |
il a suspendu la classe même quand j'ai dit que c'est moi qui avait enfreint les règles. | Open Subtitles | أوقف جميع طلاب الفصل حتى عندما أخبرته أنه أنا من لوى القوانين |
Même si quelqu'un toque à la porte, ne réponds pas sauf si tu sais que c'est moi. | Open Subtitles | حتى لو طرق الباب أحدهم لا تفتحي إلا إن عرفتي أنه أنا |
Tout le monde pense que c'est moi, mais je ne lui ai absolument rien fait. | Open Subtitles | الجميع يعتقد بأنه أنا الفاعل ولكني لم أفعل لها شيئًا |
Ne lui dites pas que c'est moi, je veux être l'invitée surprise. | Open Subtitles | لا تخبره بأنه أنا أريد أن أكون الضيفة المفاجئة |
Le monde pense que c'est moi de toute façon. | Open Subtitles | فعلى أيّة حال، يظن العالم أنّه أنا |
Si tu entends parler d'un corps noyé dans une rivière... tu sauras que c'est moi. | Open Subtitles | إذا سمعت عن جثة في النهر.. إعلم بأنها أنا. |
Dois-je vous rappeler que c'est moi qui dirige notre peuple au Sénat ? | Open Subtitles | هل انا محتاج لان أذكرك انه انا من يمثل ويقود شعبنا فى مجلس الشيوخ |
Tu sais que c'est moi qui ai écrit ce code, pas vrai ? | Open Subtitles | تعلم أنني أنا من كتب تلك الشفرات, صحيح ؟ |
Écoutez, cela devait rester anonyme, mais je suis sûr que vous savez que c'est moi. | Open Subtitles | اسمع، أعرف أنه من المفترض أن يتم هذا من دون التصريح بالاسم لكنني متأكد أنك تعرف أن هذا أنا |
Ouais, eh bien peut-être qu'ils devraient me payer, vu que c'est moi qui le fait. | Open Subtitles | أجل، ربما ينبغي أن يدفعوا لي بما أنّي أنا من يفعل ذلك |
Ils n'ont pas de suspects. Le FBI pense que c'est moi. | Open Subtitles | ليس لديهم أيّ مُشتبه بهم، والمباحث يعتقدون أنّي الفاعل. |
On lui répétera que c'est moi qui dicte les règles et pas Salvatore Conte. | Open Subtitles | سوف نريه مرة أخرى انني انا من اصنع القوانين وليس سالفاتوري كونتيه |
Ils veulent rentrer à la maison. Ils croient que c'est moi qui les empêche de partir. | Open Subtitles | يريدان الذهاب إلى المنزل ويظنان أنني السبب في بقائهما هنا |
- Alors vous pensez que c'est moi ? | Open Subtitles | لذلك كنت أعتقد أنني فعلت ذلك بدلا من ذلك؟ |
Mon numéro y est, si j'envoie un texto, vous saurez que c'est moi. | Open Subtitles | رقمي محفوظ فيه, لذا إن اتصلت أو أرسلت رسالة, ستعرفين أنها أنا. |
Il sera trop choqué de voir que c'est moi qui lui fait du chantage. | Open Subtitles | لن يفعل سيكون مصدوما حين يري أني من يبتزه |
Tu sais que c'est moi qui suis venue chez toi? | Open Subtitles | هل شككتِ للحظة بأنني أنا مَنْ اقتحمت المنزل؟ |