"que cet endroit" - Translation from French to Arabic

    • أن هذا المكان
        
    • بأن هذا المكان
        
    • ان هذا المكان
        
    • أن المكان
        
    • أنّ هذا المكان
        
    • أن هذه البقعة
        
    • كون هذا المكان
        
    • بأنّ هذا المكان
        
    • بوجود هذا المكان
        
    On m'a dit que cet endroit pullulait. Des entreprises surbookées qui produisaient, grouillant de travailleurs... Open Subtitles قالوا لي أن هذا المكان كان يزدهر، مصانع مشغولة في صناعة أشياء
    J'ai pensé, tu sais, à cette impression que j'ai depuis des semaines que cet endroit ne me semble pas réel. Open Subtitles ثم فكرت، لدي هذا الشعور .. لأسابيع أن هذا المكان أحيانا لا يبدوحقيقياً
    Je t'avais dit que cet endroit te révélerait qui tu es. Open Subtitles أخبرتك أن هذا المكان سيظهر لك ماهيتك الحقيقية
    River a dit que cet endroit serait effacé du temps Open Subtitles ريفر قالت بأن هذا المكان سيمحى مِن الوقت
    Je sais que cet endroit n'est pas ta maison mais tu es en sécurité ici. Open Subtitles ، أنا أعلم ان هذا المكان ليس بمنزل . ولكنك بأمان هُنا
    Les titres de propriétés indiquent que cet endroit a été saisi les quatre derniers mois, donc je dirais qu'il a probablement squatté là. Open Subtitles تشير سجلات الملكية إلى أن المكان استعيد ملكياً في الأشهر الأربع الفائتة لذا افترض أنه على الارجح جاثم هناك
    Je sais que cet endroit ressemble à un bidonville pour vous, mais il y a de la paperasse à remplir aussi. Open Subtitles أعلم أنّ هذا المكان يبدو لديكِ كأنه مدينة صفيح لكنّا هُنا نحتفظ بسجلات الحالات و ملفات المرضى.
    Bien que cet endroit est intimidant, je ne t'ai jamais vu abandonner un challenge. Open Subtitles ومهما بدا أن هذا المكان مخيف، لم يسبق لي أن شاهدتك تهربين من التحدي.
    On a beaucoup de chance que cet endroit n'ait pas encore explosé. Open Subtitles حسن، أتعلم مدى حُسن حظنا أن هذا المكان لم ينفجر بكبد السماء بعدُ؟
    Si vous pouviez continuer de nettoyer le sol et nourrir votre famille, je vous suggère de faire tout ce que vous pouvez pour être sûr que cet endroit ait l'air incroyable pour cette évaluation. Open Subtitles وإذا أردت مواصلة تنظيف الأرضيه و تطعم عائلتك أقترح عليك بأن تفعل كل مالديك لكي تتأكد من أن هذا المكان يبدو رائع
    Tu m'étonnes. En y réfléchissant bien, je trouve ça rassurant que cet endroit n'aie pas changé. Open Subtitles إنني أجد المزيد من التأكيدات على أن هذا المكان لم يتغير أبداً
    Tu pense que cet endroit est différent d'une série télévisée ? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا المكان مختلف عن مسلسلات التلفزيون ؟
    J'avais pas réalisé que cet endroit ta rendu une putain de princesse Disney. Open Subtitles لم أدرك أن هذا المكان حولكِ إلى أميرة ديزني
    Je sais que cet endroit n'était pas facile a trouver. Open Subtitles أعرف أن هذا المكان ليس من السهل إيجاده
    Avec ces masques de chat, nous te rappelons que cet endroit ne peut plus être ta maison, mais avec le battement de ces ailes, nous nous joignons symboliquement à ton envol dans le monde. Open Subtitles بأقنعة القطط هذه نذكرك بأن هذا المكان لم يعد منزلك و لكن برفرفة هذه الأجنحة ننضم لك برحلتك إلى عالمك الطبيعي
    Mme Lopez, je pense que cet endroit a du potentiel. Open Subtitles سيدة لوبيز أعتقد بأن هذا المكان لديه بعض الإمكانيات
    - Je n'en reviens pas que cet endroit soit encore là. Open Subtitles -حسناً لايمكنني ان اصدق ان هذا المكان لايزال هنا
    Donc tu penses que cet endroit a vraiment de mauvaises ondes ? Open Subtitles هل تعتقدين ان هذا المكان به ارواح شريرة ؟
    Je me suis dit que cet endroit avait besoin d'un peu de Noël. Open Subtitles ظننت أن المكان بحاجة .إلى روح عيد الميلاد هنا
    J'ai lu quelque part que cet endroit est censé être hanté. Open Subtitles تعلم , لقد قرأتُ أنّ هذا المكان من المفترض أن يكون مسكوناً بالأشباح
    "Bien que cet endroit ne pouvait pas être plus serré ... Open Subtitles على الرغم من أن هذه البقعة لا يمكن أن يكون أكثر تشددا
    Quelles sont les chances que cet endroit soit piégé comme le précédent ? Open Subtitles ماهي احتمالات كون هذا المكان مفخخ مثل المكان السابق ؟
    Je pense que cet endroit est un trou, et je suis occupé, alors pourquoi tu ne me dis pas pourquoi je suis là ? Open Subtitles أعتقدُ بأنّ هذا المكان خرّابة، وإنيّ مشغول، لذا لمَ لا تخبرني بسببِ مجيئنا لهنا؟
    Tu as toujours su que cet endroit existait, hein ? Open Subtitles كنت تعلم بوجود هذا المكان , أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more