"que j'ai été" - Translation from French to Arabic

    • أنني كنت
        
    • أني كنت
        
    • بأنني كنت
        
    • أنني كنتُ
        
    • أنه تم
        
    • انني كنت
        
    • أننى كنت
        
    • أن تم
        
    • بأنني كنتُ
        
    • بأنّني كُنْتُ
        
    • أنني حصلت على
        
    • أنه قد تم
        
    • أن تعرضت
        
    • أنني كُنت
        
    • أني كنتُ
        
    Prétendre que j'ai été touché par la flèche de Cupidon et que je fixais Fitz avec des cœurs dans les yeux depuis ce moment là. Open Subtitles أدعي أنني قد ضربت من قبل سهم كيوبيد و أنني كنت أحدق في فيتز بقلوب في عيني منذ ذلك الحين
    que j'ai été aux É.-U., au Japon, et que j'ai travaillé au sud-est de l'Asie. Open Subtitles أنني كنت في الولايات المتحدة.. اليابان وفي طريقي من جنوب شرق أسيا
    Je tiens à vous dire que j'ai été à votre place. Open Subtitles الآن أريد فقط أن أعلمكن أني كنت جالسة في مكانكم من قبل
    Je dois dire aussi que j'ai été en contact avec le Groupe africain pris dans son ensemble, et qu'il m'a fourni des révisions très intéressantes et abondantes au texte. UN كما أود أن أبلغكم بأنني كنت على اتصال مع المجموعة الأفريقية ككل، وقدَّمَت لي تنقيحات ثرية ومهمة للغاية لهذا النص.
    Ecoute, je sais que j'ai été une sorte de nuisance aujourd'hui. Open Subtitles انصتِ, أعلم أنني كنتُ مزعجاً بشكلٍ أو بآخر اليوم.
    J'espère que tu n'en a pas mare de moi pour m'être enfuis. C'est clair que j'ai été con de me faire choper comme ça. Open Subtitles آمل أنك لست منزعجاً مني لأنني هربت من الحماقة أنه تم الإمساك بي كذلك
    Voilà où nous en sommes, à mon avis. J'espère que j'ai été clair. UN أعتقد أن هذا ما وصلنا إليه الآن، وأظن أنني كنت واضحاً.
    Je pense que j'ai été assez clair concernant Las Vegas. Open Subtitles أعتقد أنني كنت واضحاً معك 791 00: 32: 58,462
    Tu sais que j'ai été l'un des plus riches de cette putain de planète ? Open Subtitles هل تعرف أنني كنت واحداً من أثرى الرجال في العالم ؟
    regarde, tu sais que j'ai été un mauvais enfant on en a parlé et je n'ai pas besoin de lui pour te dire ces histoires Open Subtitles اسمعي، أنت تعرفين أنني كنت فتى سيئاً تحدثنا عن هذا ولا ينقصني أن يقص عليك القصص
    Je n'hésite pas à dire que j'ai été déçu car... il n'a pas eu la courtoisie de répondre. Open Subtitles حسناً, لا أمانع القول أنني كنت خائب الظن قليلاً لأنه لم يجاملني بالرد حتى
    C'est étrange de se dire que j'ai été amoureuse de lui un jour. Open Subtitles من الغريب أن أتذكر أني كنت معجبة به في الماضي
    Qu'est ce qui te fait croire que j'ai été gentil? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أني كنت أتصرف بطريقة حسنة؟
    Quand on pense que j'ai été chauve pendant les 18 premiers mois de ma vie. Open Subtitles والتفكير بأنني كنت صلعاء تماماً لأول 18 شهر من حياتي
    Je sais que j'ai été plutôt dure avec toi, mais c'est juste parce que j'ai vu tant de potentiel. Open Subtitles ,اعلم بأنني كنت قاسية خاصة عليكي لكن هذا فقط لأني رأيت فيكي امكانيات كثيرة
    Ils m'ont dit que j'ai été techniquement mort pendant 97 secondes. Open Subtitles أنني كنتُ من الناحية التقنية ميتاً لمدة سبعٍ وتسعين ثانية
    Je voulais dire à tout le monde que j'ai été choisi pour l'expédition. Open Subtitles أردت فقط إخبار الجميع أنه تم اختياري للحملة.
    Je sais que j'ai été un peu dingue avec ces séances de travail, mais je suis là pour ça. Open Subtitles اعلم انني كنت متغيبه عن تلك الجلسات الدراسيه المجنونه ولكنني هنا الان
    Je suis Léonard Lowe. Je sais que j'ai été absent depuis un certain temps. Open Subtitles أسمى لينارد لو لقد قالوا لى أننى كنت بعيداً بعض الوقت
    Mais depuis que j'ai été infectée, je ne peux pas le nier Open Subtitles لكن منذ أن تم تحويلي, لا أستطيع الإبتعاد.
    Surtout si je dois lui dire que j'ai été sodomisée et que j'ai sucé des mecs et qu'ils m'ont éjaculé au visage. Open Subtitles أوتعلم , ليس لو أخبرتُهم بأنني كنتُ أتضاجع بمؤخرتي وألعق للشباب وأجعلهم يقومون بالعادة السريّة أمام وجهي.
    Je suppose que j'ai été naïve de penser qu'une nuit entre fille aurait pu les rendre amies. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّني كُنْتُ ساذجَة للإعتِقاد أن ليلة واحدة تجعلهم صديقات
    Disons que j'ai été aidé par une petite boîte magique. Open Subtitles لنقل أنني حصلت على مساعدة من صندقو سحري صغير
    Vous êtes au courant que j'ai été accusée à tort d'avoir transmis des informations. Open Subtitles أنتِ على علم أنه قد تم اتهامي بالخطأ بأني أسرب المعلومات
    Pour avoir essayer de me faire enfermer après que j'ai été blessé en Iraq. Open Subtitles لمحاولة جعلي أعترف بعد أن تعرضت لانفجار لقطع صغيرة في العراق
    Je sais que j'ai été irritable avec toi, et je suis désolée. Open Subtitles استمع إلىّ ، أعلم أنني كُنت قاسية معك وأنا آسفة
    Parce qu'il a découvert que j'ai été une voleuse, il a décidé que je devait aussi être une meurtrière. Open Subtitles لأنه إكتشف أني كنتُ ذات مرة سارقة, فقرّر أنه يجب أن أكون قاتلة أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more