"que je fais" - Translation from French to Arabic

    • الذي أفعله
        
    • أقوم به
        
    • ما أفعله
        
    • أنا أفعل
        
    • ماذا أفعل
        
    • الذي افعله
        
    • أن أفعل
        
    • أنني أفعل
        
    • أني أفعل
        
    • اقوم به
        
    • الذى أفعله
        
    • أنني أقوم
        
    • التي أقوم
        
    • ماذا أعمل
        
    • الذي أدلي به
        
    Il m'arrive de me demander ce que je fais là. Open Subtitles أتساءل ما الذي أفعله هنا، في بعض الأحيان؟
    Mes clients savent exactement ce qu'ils veulent, et je sais ce que je fais. Open Subtitles زبائني يعرفون تماما ما يريدون و أنا أعرف ما الذي أفعله
    Je ne pense pas qu'il comprenne vraiment ce que je fais. Open Subtitles أتعلم,أنا لا أعتقد أنه يفهم ما أقوم به حقا
    C'est dur de ne pas pouvoir parler à ma famille de ce que je fais Open Subtitles من الصعب عدم تمكنى من التحدث الى أهلى بشأن ما أقوم به
    Oh, je ne vois pas Dieu dans ces gens. Ecoute, ce que je fais est juste, Open Subtitles اوه أنا لا أرى الله في هؤلاء الناس أنظري ما أفعله هو الحق
    Je sais que je suis pénible, et névrosée, et quelques fois je suis trop autoritaire, et que je fais ça, mais ... Open Subtitles لأني اعرف اني حفنة مشاكل عصبية ، وأحيانا اكون متسلطة جدا ، و أنا أفعل ذلك ، ولكن000
    Bon, d'accord, je suis novice, je ne sais pas ce que je fais, j'ai compris. Open Subtitles حسنٌ، أنا الفتاة الجديدة في المنطقة ولا أعرف ماذا أفعل. لقد فهمت
    Ouais, elle va me suivre comme mon ombre pendant les trois prochaines semaines... apprendre ce que je fais, regarder chacun de mes mouvements. Open Subtitles .. أجل ، إنها ستكون كظلي للثلاثة أسابيع القادمين . تتعلم من الذي أفعله ، تراقب كل خطواتي
    Ecoute, ce film que je fais, ils m'ont fait signer ce contrat que je serais sobre jusqu'à la fin de celui-ci. Open Subtitles هذا الفيلم الذي أفعله لقد جعلوني أوقع ذلك العقد . أنه يجب أن أبقى صاحية إلى نهايته
    - Parce qu'un Fondateur a agi seul. - Je sais ce que je fais. Open Subtitles فقط لأن شيخاً واحد قد تصرف لوحده أعلم ما الذي أفعله
    Ce que je fais utilise ma concentration, dirige les forces naturelles qui m'entourent comme la gravité, ce qui ne fonctionne pas dans le vide. Open Subtitles ما أقوم به يعتمد على التركيز توجيه قوى الطبيعة من حولي مثل الجاذبيه والذي لا يعمل في هذا ..
    Tout ce que je fais n'a aucune importance, pourquoi essayer ? Open Subtitles وكأنّ لا شيء أقوم به يهم، لذا لمَ أحاول؟
    Pourquoi es-tu soudainement si intéressé dans ce que je fais ? Open Subtitles لماذا أنتِ مهتمة للغاية فيما أقوم به ذات فجأة؟
    Tout ce que je fais c'est aider les emos à entrer dans leurs hôtes humains. Open Subtitles كل ما أفعله هو مساعدة الايمو على الدخول في أجساد مضيفيهم البشر
    Il y a d'autres choses que je fais aussi bien. Open Subtitles نعم، أنا أفعل الكثير من الأشياء عند الإحتيــاج
    Croyez-moi, j'ai fait assez d'investigations de ce genre pour savoir qu'aucun camouflage ne peut cacher qui je suis ou ce que je fais ici. Open Subtitles صدقني, لقد عملت ما يكفي من تلك التحقيقات لأدرك مقدار الخداع الذي يخفي من أنا أو ماذا أفعل هنا
    Je ne sais pas ce que je fais derrière ce bureau. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي افعله وراء ذلك المكتب
    Professeur, je ne peux pas faire ça sans votre aide, et ce que je fais c'est sauver des vies. Open Subtitles أستاذ، لا أستطيع أن أفعل هذا من دون مساعدتك وما أقوم به هو لإنقاذ أرواح
    Ne vois-tu pas que je fais tout ça pour toi ? Open Subtitles ألا يخطر لك أنني أفعل هذا كله من أجلك؟
    Dites au Président que je fais cela par respect pour vous. Open Subtitles أخبري الرئيس أني أفعل هذا لداعي الاحترام لكِ ليس إلا
    J'aime ce que je fais, et ça me permet d'utiliser ma formation en éducation physique. Open Subtitles انا احب ما اقوم به وعلي ان اضع اداوت التدريبية كي استخدمها
    Je sais ce que je fais. Open Subtitles أعرف أنه لا تبدو بهذا الشكل لكنى أعرف بالضبط ما الذى أفعله
    Une minute. Tu crois que je fais ça pour l'argent ? Open Subtitles مهلاً، أتعتقد أنني أقوم بهذا من أجل المال ؟
    J'ai passé des heures à te parler de ce que je fais ici. Open Subtitles أمضيتُ ساعاتٍ أحدثك عن الأمور التي أقوم بها هنا.
    Vous ne voulez pas savoir qui je suis et ce que je fais ici ? Open Subtitles إذا ألا تريد أن تعرف من أنا و ماذا أعمل هنا ؟
    Dans la brève déclaration que je fais aujourd'hui, je me contenterai d'exprimer notre position sur l'organisation de nos travaux pour 2009. UN وفي بياني الموجز الذي أدلي به اليوم، سأقتصر كلامي على التعبير عن آرائنا بشأن تنظيم عملنا لعام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more