Il m'arrive de me demander ce que je fais là. | Open Subtitles | أتساءل ما الذي أفعله هنا، في بعض الأحيان؟ |
Mes clients savent exactement ce qu'ils veulent, et je sais ce que je fais. | Open Subtitles | زبائني يعرفون تماما ما يريدون و أنا أعرف ما الذي أفعله |
Je ne pense pas qu'il comprenne vraiment ce que je fais. | Open Subtitles | أتعلم,أنا لا أعتقد أنه يفهم ما أقوم به حقا |
C'est dur de ne pas pouvoir parler à ma famille de ce que je fais | Open Subtitles | من الصعب عدم تمكنى من التحدث الى أهلى بشأن ما أقوم به |
Oh, je ne vois pas Dieu dans ces gens. Ecoute, ce que je fais est juste, | Open Subtitles | اوه أنا لا أرى الله في هؤلاء الناس أنظري ما أفعله هو الحق |
Je sais que je suis pénible, et névrosée, et quelques fois je suis trop autoritaire, et que je fais ça, mais ... | Open Subtitles | لأني اعرف اني حفنة مشاكل عصبية ، وأحيانا اكون متسلطة جدا ، و أنا أفعل ذلك ، ولكن000 |
Bon, d'accord, je suis novice, je ne sais pas ce que je fais, j'ai compris. | Open Subtitles | حسنٌ، أنا الفتاة الجديدة في المنطقة ولا أعرف ماذا أفعل. لقد فهمت |
Ouais, elle va me suivre comme mon ombre pendant les trois prochaines semaines... apprendre ce que je fais, regarder chacun de mes mouvements. | Open Subtitles | .. أجل ، إنها ستكون كظلي للثلاثة أسابيع القادمين . تتعلم من الذي أفعله ، تراقب كل خطواتي |
Ecoute, ce film que je fais, ils m'ont fait signer ce contrat que je serais sobre jusqu'à la fin de celui-ci. | Open Subtitles | هذا الفيلم الذي أفعله لقد جعلوني أوقع ذلك العقد . أنه يجب أن أبقى صاحية إلى نهايته |
- Parce qu'un Fondateur a agi seul. - Je sais ce que je fais. | Open Subtitles | فقط لأن شيخاً واحد قد تصرف لوحده أعلم ما الذي أفعله |
Ce que je fais utilise ma concentration, dirige les forces naturelles qui m'entourent comme la gravité, ce qui ne fonctionne pas dans le vide. | Open Subtitles | ما أقوم به يعتمد على التركيز توجيه قوى الطبيعة من حولي مثل الجاذبيه والذي لا يعمل في هذا .. |
Tout ce que je fais n'a aucune importance, pourquoi essayer ? | Open Subtitles | وكأنّ لا شيء أقوم به يهم، لذا لمَ أحاول؟ |
Pourquoi es-tu soudainement si intéressé dans ce que je fais ? | Open Subtitles | لماذا أنتِ مهتمة للغاية فيما أقوم به ذات فجأة؟ |
Tout ce que je fais c'est aider les emos à entrer dans leurs hôtes humains. | Open Subtitles | كل ما أفعله هو مساعدة الايمو على الدخول في أجساد مضيفيهم البشر |
Il y a d'autres choses que je fais aussi bien. | Open Subtitles | نعم، أنا أفعل الكثير من الأشياء عند الإحتيــاج |
Croyez-moi, j'ai fait assez d'investigations de ce genre pour savoir qu'aucun camouflage ne peut cacher qui je suis ou ce que je fais ici. | Open Subtitles | صدقني, لقد عملت ما يكفي من تلك التحقيقات لأدرك مقدار الخداع الذي يخفي من أنا أو ماذا أفعل هنا |
Je ne sais pas ce que je fais derrière ce bureau. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي افعله وراء ذلك المكتب |
Professeur, je ne peux pas faire ça sans votre aide, et ce que je fais c'est sauver des vies. | Open Subtitles | أستاذ، لا أستطيع أن أفعل هذا من دون مساعدتك وما أقوم به هو لإنقاذ أرواح |
Ne vois-tu pas que je fais tout ça pour toi ? | Open Subtitles | ألا يخطر لك أنني أفعل هذا كله من أجلك؟ |
Dites au Président que je fais cela par respect pour vous. | Open Subtitles | أخبري الرئيس أني أفعل هذا لداعي الاحترام لكِ ليس إلا |
J'aime ce que je fais, et ça me permet d'utiliser ma formation en éducation physique. | Open Subtitles | انا احب ما اقوم به وعلي ان اضع اداوت التدريبية كي استخدمها |
Je sais ce que je fais. | Open Subtitles | أعرف أنه لا تبدو بهذا الشكل لكنى أعرف بالضبط ما الذى أفعله |
Une minute. Tu crois que je fais ça pour l'argent ? | Open Subtitles | مهلاً، أتعتقد أنني أقوم بهذا من أجل المال ؟ |
J'ai passé des heures à te parler de ce que je fais ici. | Open Subtitles | أمضيتُ ساعاتٍ أحدثك عن الأمور التي أقوم بها هنا. |
Vous ne voulez pas savoir qui je suis et ce que je fais ici ? | Open Subtitles | إذا ألا تريد أن تعرف من أنا و ماذا أعمل هنا ؟ |
Dans la brève déclaration que je fais aujourd'hui, je me contenterai d'exprimer notre position sur l'organisation de nos travaux pour 2009. | UN | وفي بياني الموجز الذي أدلي به اليوم، سأقتصر كلامي على التعبير عن آرائنا بشأن تنظيم عملنا لعام 2009. |