"que je le sache" - Translation from French to Arabic

    • أن أعرف
        
    • أن أعلم
        
    • معرفتي
        
    • علمى
        
    • ان اعلم
        
    Tu voulais que je le sache, tu as oublié tes clés. Open Subtitles من الواضح أنكَ أردتني أن أعرف بهذا وإلالن تقومبتركمفاتيحك،
    - Comment veux-tu que je le sache ? Open Subtitles أنّى لي أن أعرف ما إذا سأكون في المتجر غدًا؟
    Mais mon père voulait que je le sache. Open Subtitles لكن من الواضح أنّ أبّي أراد منّي أن أعرف
    Rien ne se passe dans cette forêt sans que je le sache. Open Subtitles لا شيء يحدث في هذه الغابة بدون أن أعلم به.
    Tu es une boule de sentiments et tu ne veux pas que je le sache. Open Subtitles أنتِ جزء كبير من عواطفي, ولاتريدين أن أعلم بالأمر.
    T'as bien couché avec ce Français sans que je le sache. Open Subtitles اعني, كنت تستطيعين النوم مع الشاب الفرنسي بدون معرفتي
    Je suis seulement venu ici pour t'expliquer que mon chef a pris ma voiture sans ma permission, et elle t'a récupéré à l'aéroport sans que je le sache. Open Subtitles انا فقط اتيت الى هنا لاشرح لك ان السائقة اخذت سيارتى بدون اذنى واقلتك من المطار بدون علمى
    Comment veux-tu que je le sache ? Open Subtitles كيف لي أن أعرف ما إذا كان شاحب الوجه أم لا؟
    Mais si ma mère est en vie, il faut que je le sache. Open Subtitles ولكن لو أمى على قيد الحياه أريد أن أعرف هذا
    S'il me trompe, il faut que je le sache. Open Subtitles إذا كان هو الغش على لي، يجب أن أعرف الآن.
    Il n'y avait pas de bruit, il me l'a dit. Il voulait que je le sache. Open Subtitles وقد كان يوجه حديثه لي لقد أرادني أن أعرف
    Il faut que je le sache. Je me suis si souvent dit que je n'aurais pas dû le lui donner. Open Subtitles أريد أنّ أعرف, لنّ تصدق عدد من المرات تمنيت أن أعرف
    C'est pour ça que vous en faisiez un tel secret, vous ne vouliez pas que je le sache. Open Subtitles أهذا هو سبب إبقائكم للأمر سراً؟ لم تريدوا لي أن أعرف
    Si votre mère l'ignore, vous ne pouvez espérer que je le sache. Open Subtitles إنكانتأمكلاتستطيعإخبارك، يصعب أن تتوقع مني أن أعرف.
    Et avant que je le sache, il semblait que j'avais toute la ville devant moi. Open Subtitles وقبل أن أعلم بدا وكأن البلدة بأكملها أمامي
    Il ne voulait pas que je le sache. Open Subtitles هو لا يريدني أن أعلم. لكنني اعلم
    Il faut que je le sache ? Open Subtitles لاأعلم , هل من المفترض أن أعلم ؟
    Tu savais exactement ce qu'il me fallait, avant que je le sache. Open Subtitles أنت تعلم بالضبط ما أحتاجة قبل أن أعلم
    Comme ça vous pouvez faire vos affaires sans que je le sache. Open Subtitles أنا أفهم حتى تستطيع أن تدير شؤنك بدون معرفتي
    Et bien, si vous enquêtez sans que je le sache... Open Subtitles لو أردتم النظر في الموضوع من دون معرفتي...
    Et comme il n'y a aucun moyen que vous vous la fassiez sans que je le sache, ça veut dire que vous utilisiez son shampoing. Open Subtitles و بما انه يستحيل ان تكون تعاشرها بدون معرفتي ذلك يعني انك كنت تستخدم الشامبو خاصتها
    Rien n'arrive dans cette maison sans que je le sache. Open Subtitles لا شئ يحدث فى هذا المنزل بدون علمى
    A mis quelques fioles de sang dans mon sac sans que je le sache, et mon sac a explosé et a fait une hémorragie sur une chaise de 200 ans. Open Subtitles وضع قنينة دماء في حقيبتي دون ان اعلم وتحطمت في حقيبتي وانسكبت على كرسي عمره اكثر من ٢٠٠ عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more