"que je ne pouvais pas" - Translation from French to Arabic

    • أنني لا أستطيع
        
    • أنه لا يمكنني
        
    • أني لا أستطيع
        
    • بأنه لا يمكنني
        
    • لم أستطع أن
        
    • أنه لايمكني
        
    • أني لن أستطيع
        
    • بأنني لا أستطيع
        
    • بأني لا أستطيع
        
    • أنني لا يمكن أن
        
    • أنني لا يمكنني
        
    • أنني لم أستطع
        
    • أنّي عاجز عن
        
    • بأنني لا استطيع
        
    • بأنّني لا أستطيع
        
    Il voulait juste dire que je ne pouvais pas rester longtemps, seulement quelques minutes. Open Subtitles لقد كان يعني أنني لا أستطيع البقاء لوقت طويل فقط لدقيقتان
    J'ai passé toute la nuit à lire et relire, et j'ai réalisé que je ne pouvais pas partir sans savoir si ce que tu as écrit est vrai. Open Subtitles لقد قضيت ليلتي في القراءة ، ومعاودة القراءة ثم أدركت أنني لا أستطيع المغادرة حتي أعلم إذا ما كان قد كتبته حقيقي
    Il m'a informée que je ne pouvais pas acheter d'essence ici. Open Subtitles وقد أخبرني أنه لا يمكنني شراء البنزين من هنا
    Sais-tu à quel point c'était dérangeant de réaliser que je ne pouvais pas me décider à te tuer ? Open Subtitles أتعلم كم هو مزعج أن أُدرك أني لا أستطيع أن أحمل نفسي على قتلك؟
    Non, j'ai dit à Sylvester que je ne pouvais pas le faire Open Subtitles لا, لقد أخبرت سلاي بأنه لا يمكنني فعل هذا
    Parce que je ne pouvais pas prendre le risque de t'impliquer si jamais quelque chose se passait de travers. Open Subtitles لأني لم أستطع أن أخاطر بتوريطك في حال إن إنحرفت الأمور عن مسارها
    Oui, ils pensaient que je ne pouvais pas faire le boulot. Open Subtitles أجل إنهم يرون أنني لا أستطيع القيام بعملي
    Je te l'ai dit quand on s'est rencontrés, que je ne pouvais pas être avec quelqu'un de gros. Open Subtitles ،أخبرتُكَ بهذا عندما قابلتك أنني لا أستطيع الوقوع في غرام شخص بدين
    Je savais que je ne pouvais pas lui faire confiance. Open Subtitles كنت أعرف أنني لا أستطيع سخيف الثقة لها.
    Je l'aimais mais je savais que je ne pouvais pas rester parce que c'est ce que je fais... Open Subtitles كنت أحبه لكنني علمت أنني لا أستطيع أن أبقى لأن هذا ما أفعله دوماً..
    J'ai essayé de vivre avec la douleur, mais j'ai finalement réalisé que je ne pouvais pas. Open Subtitles كنت أحاول التعايش مع الألم ولكنني استوعبت أخيراً أنه لا يمكنني
    Mais je savais que je ne pouvais pas me sortir de ce problème sans la pilule qui me l'avait causé. Open Subtitles ولكنني علمت أنه لا يمكنني الخروج من هذا المأزق بدون نفس الحبّة التي كانت السبب
    Je savais que je ne pouvais pas être sur deux Terres en même temps, donc j'ai remonté le temps et... rencontré une autre version de moi-même. Open Subtitles عرفت أني لا أستطيع التواجد بأرضين بنفس الوقت .. لذا عدت بالزمن قابلت نسخة أخرى من نفسي
    J'ai décidé que je ne pouvais pas manquer la chance de venir supporter mon incroyable et talentueux avocat chanteur. Open Subtitles قررتٌ أني لا أستطيع تفويت فٌرصة الحضور لِدعم موهبة مٌذهلة مٌحامي مٌغني
    Je leur ai dit que je ne pouvais pas les identifier car je n'avais pas vu la bagarre. Open Subtitles لقد أخبرتهم بأنه لا يمكنني أن أحدد هويتهم لأنني لم أرى الحادثــة تقع أبدًا.
    Vous avez la possibilité faire ce que je ne pouvais pas faire avec ma propre famille. Open Subtitles لديك الفرصة أن تفعل ما لم أستطع أن أفعل مع أسرتي.
    Il m'a dit, il y a des années, que je ne pouvais pas lui faire d'enfant. Open Subtitles لقد أخبرني منذ سنوات مضت أنه لايمكني الإنجاب
    Tu penses que j'ai eu tort, de lui dire que je ne pouvais pas lui donner l'argent ? Open Subtitles أتظن أني أخطأت بقول أني لن أستطيع مساعدته؟
    Ma belle-mère et mon père ont dit que je ne pouvais pas avoir de chiot. Open Subtitles زوجة أبي وأبي قالا بأنني لا أستطيع الحصول على كلب صغير لي
    Quand j'ai appris qu'elle était morte j'ai su que je ne pouvais pas vivre sans elle. Open Subtitles حالما علمتُ بأنها قد ماتت. في تلك اللحظة, علمت بأني لا أستطيع العيش بدونها.
    C'est pas que je ne pouvais pas m'endormir, c'est que je déteste ça. Open Subtitles هذا لا يعني أنني لا يمكن أن النوم، أنا فقط يكره النوم.
    J'ai compris que je ne pouvais pas me fier à mes pensées. Open Subtitles الليلة الماضية أدركت أنني لا يمكنني الوثوق بأفكاري.
    Avant je pensais pouvoir tout avoir, et après je pensais que je ne pouvais pas. Open Subtitles العام الماضي كنت أعتقد أنني يمكن أن يكون ذلك كل شيء، ثم ظننت أنني لم أستطع.
    Après mon retour, quand j'ai compris que je ne pouvais pas me rendre car il n'y avait personne pour m'enfermer, Open Subtitles بعد عودتي حين اكتشفت أنّي عاجز عن تسليم نفسي لعدم وجود أحد أسلّم نفسي له فعدت للمنزل واقتطعت الرسمة من الجدار
    J'ai dit à Chris que je ne pouvais pas venir donner mon sang, puis j'ai réalisé que... j'étais égoïste. Open Subtitles كريس دعتني الى حملة التبرع بالدم وقلت لها بأنني لا استطيع. وبدأت افكر كم هي انانية مني
    Votre avocat vous a peut-être dit que je ne pouvais pas vous aider. Open Subtitles لربما أنّ محاميكما قد أخبركما بأنّني لا أستطيع مساعدتكما، ولكنّني أستطيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more