Elle va croire que je ne sais pas son âge... | Open Subtitles | ثمانية وأربعون، وإلا ستقول أنني لا أعرف عمرها |
Marty, je réalise que je ne sais pas grand-chose de toi. | Open Subtitles | تعلم مارتي بدأت أُلاحظ أنني لا أعرف الكثير عنك |
C'est important pour moi, surtout que je ne sais pas combien de temps il me reste. | Open Subtitles | هذا محل تقدير عظيم مني بما أنني لا أعلم الوقت المتبقي لي |
Vous pensez que je ne sais pas ce qu'il se passe, mais je sais. | Open Subtitles | إنّكما تعتقدان أنّي لا أعرف مايجري، لكنّي أعرف. |
Tu penses que je ne sais pas ce que tu essayes de faire ? | Open Subtitles | أتظنين أني لا أعرف ما الذي تحاولين فعله؟ |
La seule chose que je ne sais pas c'est comment vous deux les génies l'avez en fait trouvé. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لا أعرفه كيف إستطعتـم أنتما أن تجـدانـه |
Je jure que je ne sais pas comment elles sont arrivées là. | Open Subtitles | اقسم انني لا اعرف كيف وصلت تلك الحبوب لشقتي |
Je jure que je ne sais pas ce que tu sais ! Ou encore ce que tu penses ou peu importe ! | Open Subtitles | قسمًا أني لا أعلم ما تعلمين أو ما لا تعلمين أو فيما تفكرين أو شيء آخر |
que je ne sais pas ce que tu fabriques ? | Open Subtitles | بأني لا أعرف ما أنت تنوي فعله ؟ |
Mais quand je me regarde dans la glace... je me rends bien compte que je ne sais pas comment faire pour être bon. | Open Subtitles | ولكن في نهاية اليوم عندما أنظر إلى المرآة، أضطر إلى مواجهة حقيقة أنني لا أعرف كيف أكون طيباً. |
J'ai entendu tellement d'histoires à mon sujet que je ne sais pas laquelle est la plus populaire. | Open Subtitles | لقد سمعت قصصاً كثيرة عني لدرجة أنني لا أعرف أيها الأكثر رواجاً |
Vous pensez que je ne sais pas que vous avez fait campagne intérieurement? | Open Subtitles | هل أعتقد أنني لا أعرف كنت قد بحملة داخليا؟ |
Et le plus étrange c'est que, je ne sais pas ce qui m'énerve le plus... que ce ne soit pas lui ? | Open Subtitles | والجزء الغريب من الأمر هو أنني لا أعلم ما هو الأمر الأكثر إزعاجاً هل أنه لم يكُن هو زوجي السابق ؟ |
Alors je suppose que je devrais te dire que je ne sais pas si c'est un garçon. | Open Subtitles | إذا, يجب علي إخبارك أنني لا أعلم ان كان صبي يمكن أن يكون بنت |
Tu crois que je ne sais pas que tu n'es pas ma mère ? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقاً أنّي لا أعرف أنّك لست والدتي؟ |
Oui, bien que je ne sais pas si c'était un de ceux sur lequel Muirfield faisait les expériences avant que ta mère nous sorte de là. | Open Subtitles | نعم , على الرغم أني لا أعرف إن كان واحدا من الأولاد اللذين أجرت ميرفيلد تجارب عليهم قبل أن تخرجنا أمكِ جميعا من هناك |
La seule chose, c'est que je ne sais pas laquelle choisir pour moi-même. | Open Subtitles | الشيء الذي لا أعرفه أي واحدة منكم سأختار لنفسي |
Il serait peut-être temps de dire au Dr Naday que je ne sais pas comment jouer aux échecs. | Open Subtitles | ناداي انني لا اعرف كيف العب الشطرنج تريد مني ان انقل ? |
Tu penses que je ne sais pas que vous deux êtes la même personne? | Open Subtitles | تظنين أني لا أعلم أنتما الإثنتين نفس الشخص |
Si tu crois que je ne sais pas garder ma tête hors de l'eau. | Open Subtitles | أتظن بأني لا أعرف كيف أتوارى عن الأنظار؟ |
Tu crois que je ne sais pas que tu imites ma signature depuis 5 ans ? | Open Subtitles | تظنين اني لا اعرف انك كنت تزورين توقيعي على اشياء مثل هذه في اخر خمس سنوات |
Jeune fille, si vous pensez que je ne sais pas ce que c'est de vivre avec un homme têtu et égocentrique, vous vous trompez. | Open Subtitles | ايتها السيدة الصغيرة إن كنتِ تعتقدين بأني لا أعلم كيف هي الحياة مع رجل عنيد ومغرور |
Ces mesures vous sont étrangères. Ça ne veut pas dire que je ne sais pas reconnaître une baisse relative. | Open Subtitles | هذه القياسات غريبه بانسبه إليك لا يَعْني ذلك بأنّني لا أَستطيعُ تمييز الهبوط الواقعى |
- Tu crois que je ne sais pas ce que tu penses de Cole. | Open Subtitles | - لا يَعتقدُ بأنّني لا أَعْرفُ كَمْ تَشْعرُ حقاً حول كول. |
Qu'est ce que tu sais que je ne sais pas ? | Open Subtitles | ما الذي تعرفه وانا لا اعرفه ؟ في الحقيقة كل شيء تقريبا |
La vérité est que je ne sais pas ce que j'aurais fait. | Open Subtitles | الحقيقة هيّ أنّي لا أعلم ما سأفعله |
Tu crois que je ne sais pas comment les gens nous regardent ? | Open Subtitles | هل تظنين أنني لا أستطيع معرفة الطريقة التي ينظر الناس بها إلينا؟ |