"que je ne sais pas" - Traduction Français en Arabe

    • أنني لا أعرف
        
    • أنني لا أعلم
        
    • أنّي لا أعرف
        
    • أني لا أعرف
        
    • الذي لا أعرفه
        
    • انني لا اعرف
        
    • أني لا أعلم
        
    • بأني لا أعرف
        
    • اني لا اعرف
        
    • بأني لا أعلم
        
    • بأنّني لا أَستطيعُ
        
    • بأنّني لا أَعْرفُ
        
    • لا اعرفه
        
    • أنّي لا أعلم
        
    • أنني لا أستطيع
        
    Elle va croire que je ne sais pas son âge... Open Subtitles ثمانية وأربعون، وإلا ستقول أنني لا أعرف عمرها
    Marty, je réalise que je ne sais pas grand-chose de toi. Open Subtitles تعلم مارتي بدأت أُلاحظ أنني لا أعرف الكثير عنك
    C'est important pour moi, surtout que je ne sais pas combien de temps il me reste. Open Subtitles هذا محل تقدير عظيم مني بما أنني لا أعلم الوقت المتبقي لي
    Vous pensez que je ne sais pas ce qu'il se passe, mais je sais. Open Subtitles إنّكما تعتقدان أنّي لا أعرف مايجري، لكنّي أعرف.
    Tu penses que je ne sais pas ce que tu essayes de faire ? Open Subtitles أتظنين أني لا أعرف ما الذي تحاولين فعله؟
    La seule chose que je ne sais pas c'est comment vous deux les génies l'avez en fait trouvé. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا أعرفه كيف إستطعتـم أنتما أن تجـدانـه
    Je jure que je ne sais pas comment elles sont arrivées là. Open Subtitles اقسم انني لا اعرف كيف وصلت تلك الحبوب لشقتي
    Je jure que je ne sais pas ce que tu sais ! Ou encore ce que tu penses ou peu importe ! Open Subtitles قسمًا أني لا أعلم ما تعلمين أو ما لا تعلمين أو فيما تفكرين أو شيء آخر
    que je ne sais pas ce que tu fabriques ? Open Subtitles بأني لا أعرف ما أنت تنوي فعله ؟
    Mais quand je me regarde dans la glace... je me rends bien compte que je ne sais pas comment faire pour être bon. Open Subtitles ولكن في نهاية اليوم عندما أنظر إلى المرآة، أضطر إلى مواجهة حقيقة أنني لا أعرف كيف أكون طيباً.
    J'ai entendu tellement d'histoires à mon sujet que je ne sais pas laquelle est la plus populaire. Open Subtitles لقد سمعت قصصاً كثيرة عني لدرجة أنني لا أعرف أيها الأكثر رواجاً
    Vous pensez que je ne sais pas que vous avez fait campagne intérieurement? Open Subtitles هل أعتقد أنني لا أعرف كنت قد بحملة داخليا؟
    Et le plus étrange c'est que, je ne sais pas ce qui m'énerve le plus... que ce ne soit pas lui ? Open Subtitles والجزء الغريب من الأمر هو أنني لا أعلم ما هو الأمر الأكثر إزعاجاً هل أنه لم يكُن هو زوجي السابق ؟
    Alors je suppose que je devrais te dire que je ne sais pas si c'est un garçon. Open Subtitles إذا, يجب علي إخبارك أنني لا أعلم ان كان صبي يمكن أن يكون بنت
    Tu crois que je ne sais pas que tu n'es pas ma mère ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنّي لا أعرف أنّك لست والدتي؟
    Oui, bien que je ne sais pas si c'était un de ceux sur lequel Muirfield faisait les expériences avant que ta mère nous sorte de là. Open Subtitles نعم , على الرغم أني لا أعرف إن كان واحدا من الأولاد اللذين أجرت ميرفيلد تجارب عليهم قبل أن تخرجنا أمكِ جميعا من هناك
    La seule chose, c'est que je ne sais pas laquelle choisir pour moi-même. Open Subtitles الشيء الذي لا أعرفه أي واحدة منكم سأختار لنفسي
    Il serait peut-être temps de dire au Dr Naday que je ne sais pas comment jouer aux échecs. Open Subtitles ناداي انني لا اعرف كيف العب الشطرنج تريد مني ان انقل ?
    Tu penses que je ne sais pas que vous deux êtes la même personne? Open Subtitles تظنين أني لا أعلم أنتما الإثنتين نفس الشخص
    Si tu crois que je ne sais pas garder ma tête hors de l'eau. Open Subtitles أتظن بأني لا أعرف كيف أتوارى عن الأنظار؟
    Tu crois que je ne sais pas que tu imites ma signature depuis 5 ans ? Open Subtitles تظنين اني لا اعرف انك كنت تزورين توقيعي على اشياء مثل هذه في اخر خمس سنوات
    Jeune fille, si vous pensez que je ne sais pas ce que c'est de vivre avec un homme têtu et égocentrique, vous vous trompez. Open Subtitles ايتها السيدة الصغيرة إن كنتِ تعتقدين بأني لا أعلم كيف هي الحياة مع رجل عنيد ومغرور
    Ces mesures vous sont étrangères. Ça ne veut pas dire que je ne sais pas reconnaître une baisse relative. Open Subtitles هذه القياسات غريبه بانسبه إليك لا يَعْني ذلك بأنّني لا أَستطيعُ تمييز الهبوط الواقعى
    - Tu crois que je ne sais pas ce que tu penses de Cole. Open Subtitles - لا يَعتقدُ بأنّني لا أَعْرفُ كَمْ تَشْعرُ حقاً حول كول.
    Qu'est ce que tu sais que je ne sais pas ? Open Subtitles ما الذي تعرفه وانا لا اعرفه ؟ في الحقيقة كل شيء تقريبا
    La vérité est que je ne sais pas ce que j'aurais fait. Open Subtitles الحقيقة هيّ أنّي لا أعلم ما سأفعله
    Tu crois que je ne sais pas comment les gens nous regardent ? Open Subtitles ‫هل تظنين أنني لا أستطيع معرفة ‫الطريقة التي ينظر الناس بها إلينا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus