"que je pouvais" - Translation from French to Arabic

    • أنه يمكنني
        
    • أنني أستطيع
        
    • أن بإمكاني
        
    • بأنني أستطيع
        
    • أن بوسعي
        
    • أني أستطيع
        
    • أننى أستطيع
        
    • أنّ بوسعي
        
    • بأنه يمكنني
        
    • أنه بإمكاني
        
    • انه يمكنني
        
    • اني استطيع
        
    • بأني أستطيع
        
    • ما أستطيع
        
    • أنني يمكن
        
    Ma vie entière j'ai pensé que je pouvais gérer n'importe quoi. Open Subtitles حياتي كلها ظننت أنه يمكنني التعامل مع أي شيء
    Vous m'avez dit que je pouvais m'aider moi-même, que je pouvais revenir à ma famille. Open Subtitles قلت لي أنا أستطيع مساعدة نفسي و أنني أستطيع العودة إلى عائلتي
    À ce propos, j'ai dit que je pouvais lire le livre. Open Subtitles .. بشان هذا لقد قلتُ أن بإمكاني قراءة الكتاب
    Maman a dit que je pouvais regarder "La compagnie des trois". Open Subtitles لقد قالت أمّي بأنني أستطيع مشاهدة ما يروقني
    Bref, si tu veux sortir un peu, j'ai pensé que je pouvais t'installer dans une boulangerie ou une affaire dans le genre. Open Subtitles على أي حال، لو أحببتِ الخروج للعالم، كنت أفكر أن بوسعي أقيّم لكِ مخبز أو أي عمل كهذا
    Juste quand je pensais que je pouvais te refaire confiance. Open Subtitles عندما اعتقدت فقط أنه يمكنني الثقة بك مجداداً
    La vendeuse m'a dit que je pouvais mettre une ceinture. Open Subtitles أخبرتني البائعة أنه يمكنني أن أضع حزاماً عليه.
    Il m'a dit que je pouvais trouver l'autre moitié à ici. Open Subtitles قال لي أنه يمكنني أن أجد النصف الآخر هنا
    Ils disaient que je pouvais gagner de l'argent chez moi. Open Subtitles مكتوب فيها أنني أستطيع كسب المال من المنزل
    Tu disais que je pouvais avoir un beau souvenir. Le voilà. Open Subtitles لقد قلت لي أنني أستطيع الإحتفاظ بتذكار, هذا هو.
    Je le connaissais bien depuis l'enfance, et je savais que je pouvais lui faire confiance. Open Subtitles كنت أعرفه جيدا منذ الطفولة و كنت أعرف أنني أستطيع الثقة به
    J'ai toujours su que je pouvais faire la différence et j'ai enfin mon lancement. Open Subtitles اسمعي، لطالما علمت أن بإمكاني صنع الفارق والآن أخيراً أجد منبري
    Je suis désolée, on m'a dit que je pouvais entrer. Open Subtitles أنا آسفة, لقد قالوا أن بإمكاني الدخول بنفسي.
    - Je ne sais pas si elles ignoraient que je pouvais les entendre, ou si elles prétendaient juste ne pas savoir, mais au bout d'un moment, c'était... je ne sais pas... ça allait. Open Subtitles لا أعرف إن لم يعلمو بأنني أستطيع سماعهم أو فقط إدعو بأنهم لم يعلمو ولكن بعد فترة
    Deux raisons, qui en fait n'en font qu'une... j'en avais assez de travailler pour les autres et je savais que je pouvais faire mieux que mes patrons. Open Subtitles سببان، والذان هما فعلاً ذات السبب لقد سمئتُ من العمل لصالح أناس آخرين وكنت أعلم أن بوسعي أداء عمل أفضل من رؤوسائي.
    Je pensais que je pouvais, euh, Enregistrer ces vidéos pour toi comme ça, euh, je ne sais pas, tu pourras les regarder après ma mort, et, euh, espérons, que...que çà t'aide. Open Subtitles فكرت بأن أسجل لك هذه الفيديوهات كي تقومي بمشاهدتها بعد ذهابي وآمل أني أستطيع المساعدة
    Il s'est avéré que je pouvais seulement sauver l'un d'entre nous. Open Subtitles ولكن اتضح الأمر أننى أستطيع إنقاذ واحد فقط
    Il croyait que je pouvais faire n'importe quoi. Il m'a fait y croire. Open Subtitles لقد صدق أنّ بوسعي فعل أي شيء، جعلني أصدق ذلك
    Mon oncle a dit que je pouvais l'utiliser pour ma fête si vous êtes d'accord. Open Subtitles عمي أخبرني بأنه يمكنني أستخدامه للحفل إذا لم يكن لديكم مانع, أرجوكم؟
    Je pensais que je pouvais juste arranger les choses, mais tout le monde a payé pour mon bonheur. Open Subtitles ظننت أنه بإمكاني جعل الأمور أفضل ولكن يدفع الجميع ثمن لسعادتي
    Tu sais, je n'aurais jamais pensé que je pouvais adhérer au pull sur les épaules mais... Open Subtitles تعملين لم اعتقد ابدآ انه يمكنني محاوله لبس القى الستره على الكتوف لكن..
    J'ai eu l'occasion de prouver à quelqu'un que je pouvais être là pour elle. Open Subtitles اخيرا تمكنت من اثبات لشخص اني استطيع التواجد من اجلها
    Je vous avais dit que je pouvais trouver n'importe qui. Open Subtitles سبق وأخبرتك بأني أستطيع أن أجد أي شخص
    J'étais à la maison depuis 15 ans ... donc, c'est le mieux que je pouvais faire. Open Subtitles أجل، لقد كنت في البيت لمدة 15 سنة هذا أفضل ما أستطيع فعله
    Wren est venu à Welby pour me tuer mais je l'ai convaincu que je pouvais l'aider à faire sortir Mary de prison. Open Subtitles جاء رين إلى ويلبي لقتلي ولكنني أقنعتة أنني يمكن أن أساعدة لتهريب ماري من السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more