| Il faut que je te dise... Ce truc d'être adulte... Ca semble marcher pour nous. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك ، أمر أن تكون كبيرا يبدو حقا أنه يناسبنا |
| Il faut que je te dise, le brainstorming hier soir est devenu incontrôlable. | Open Subtitles | أنا يجب أن أخبرك عن، دورة العصف الذهني كانت الليلة الماضية خارج نطاق السيطرة |
| Elle voulait que je te dise de leur faire un de tes petits discours. | Open Subtitles | أرادتني أن أخبرك أن تمنحهم واحدة من محادثاتكم الصغيرة |
| Ensuite tu arrives par ici avec une bouteille de champagne, et tu veux que je te dise que tout va bien. | Open Subtitles | ثم تأتي إلى هنا ومعك زجاجة شراب وتريدني أن أقول لك إن كل شيء على ما يرام |
| Il faut que je te dise, de toute ma carrière, c'est la première fois que je ne trouve rien. | Open Subtitles | عليّ أن أقول لك، طيلة مسيرتي بهذا الميدان، هذه أول مرة لا أجد شائبة أعتذر |
| Tu n'as jamais eu besoin que je te dise quoi faire. | Open Subtitles | انت لاتريدني ان اخبرك ماذا تفعل, ياشون, لذلك اذهب |
| Lâche-moi, parce que tu ne veux pas que je te dise une troisième fois comment les choses sont. | Open Subtitles | أتركنى لأنك حقا لا تريد مني أن أخبرك لثالث مره عن كيف تسير الأشياء |
| Ok, mais d'abord, il voulait que je te dise ceci. | Open Subtitles | حسناً، لكن أولًا، أراد مني أن أخبرك هذا. الطريقة الوحيدة حتى تعودي إلى هناك على الإطلاق |
| Je ne sais pas ce que tu veux que je te dise. | Open Subtitles | ماذا تريدين مني أن أخبرك ؟ أنا لا أعرف ماللذي تريدينه |
| Cependant, il n'a aucun moyen pour que je te dise lequel des 87 modèles différents de .308 qui existent a tiré ces balles ! | Open Subtitles | و مع ذلك مستحيل أن أخبرك أي نوع من الـ 87 نوع المختلفين هو من أطلق تلك الرصاصات |
| Ils n'aimeraient pas que je te dise où est l'hôtel. | Open Subtitles | ولن تحب المجموعة أن أخبرك عن مكان الفندق، أليس كذلك، |
| Il faut que je te dise quelque chose. | Open Subtitles | جميل يا إليوت , هناك شيء ما ينبغي أن أخبرك به |
| Regina voulait que je te dise qu'elle parlait de toi à Aaron, mais que c'était elle qu'iI voulait. | Open Subtitles | ريجينا ارادتنى أن أخبرك أنها تعمل على جعل أرون معك. ولكنه الأن مستمتع بعودتها إليه |
| Tu veux que je te dise que tu as gagné ? | Open Subtitles | ما الذي تريدينهُ مني؟ هل تريديني أن أقول بأنّكِ المنتصره ؟ |
| Tu veux que je te l'embellisse ou que je te dise la vérité ? | Open Subtitles | أتريدين أن أقول الحقيقة أم أقوم بتمويهها؟ |
| Et tu veux que je te dise que tout va bien se passer. | Open Subtitles | وتريد مني أن أقول ستعمل أن كل شيء سيكون على ما يرام. |
| Faut que je te dise... j'ai trouvé super ta façon de régler la dispute ce matin. | Open Subtitles | يجب ان اخبرك اعتقد بأنه كان عظيم جداً كيفية حلك للمشكله اليوم |
| Que veux-tu que je te dise? Les ordinateurs ne mentent jamais. | Open Subtitles | ماذا يمكننى ان اقول لك الكمبيوتر لا يكذب ابدا |
| Il faut que je te dise quelque chose à propos de ta mère. | Open Subtitles | هناك شيء ما يجب أن أخبركِ إياه بخصوص والدتكِ |
| Va t'y enfermer jusqu'à ce que je te dise d'en sortir. | Open Subtitles | أغلقي الباب على نفسك حتى أخبرك أن الوضع آمن للخروج |
| J'ai merdé, que veux-tu que je te dise... ? | Open Subtitles | لقد إقترفتُ خطئاً ، لا أعرف ماذا علىّ أن أقوله لكِ يا عزيزتي |
| Tori veut que je te dise qu'elle veut faire une partie à trois avec nous deux. | Open Subtitles | (توري) تشاء منّي إخبارك أنها تريد جماع ثلاثي معنا نحن الاثنان |
| Je sais que tu es très occupée, mais il faut que je te dise quelque chose. | Open Subtitles | انظر, اعلم انك مشغول مجنون, لكن هناك شي احتاج ان اقوله لك. |
| Il veut que je te dise qu'Audrey est dans la vieille tour de l'armurerie. | Open Subtitles | انه يريد مني اخبارك ان أودري في برج مستودع الاسلحة القديمة |
| Tu veux que je te dise ces trois mots magiques. | Open Subtitles | انتِ تريدين مني قول تلك الكلمات السحرية الثلاث |