"que l'article proposé" - Translation from French to Arabic

    • أن المادة المقترحة
        
    Un représentant a estimé que l'article proposé n'allait pas assez loin. UN وكان من رأي أحد الوفود أن المادة المقترحة لا تفي بالغرض.
    16. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé se fondait sur l'article premier de la Loi type de 1994. UN 16- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة تستند إلى المادة 1 من القانون النموذجي لعام 1994.
    20. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé reproduisait l'article 3 de la Loi type de 1994. UN 20- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة تستنسخ المادة 3 من القانون النموذجي لعام 1994.
    72. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé reproduisait l'article 8 de la Loi type de 1994 et l'a approuvé sans modification. UN 72- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة تستنسخ المادة 8 من القانون النموذجي لسنة 1994، وأقرّ مشروعها دون تغيير.
    82. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé se fondait sur un certain nombre de dispositions de la Loi type de 1994. UN 82- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على عدد من أحكام القانون النموذجي لسنة 1994.
    93. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé regroupait un certain nombre de dispositions figurant dans plusieurs articles de la Loi type de 1994. UN 93- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة تجمع عددا من الأحكام التي ترد في مواد عديدة من القانون النموذجي لسنة 1994.
    111. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé reproduisait l'article 12 de la Loi type de 1994. UN 111- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة تستنسخ المادة 12 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    121. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé était fondé sur l'article 15 de la Loi type de 1994. UN 121- أشار الفريق العامل إلى أن المادة المقترحة مبنية على المادة 15 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    Appel d'offres national 158. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé se fondait sur l'article 23 de la Loi type de 1994. UN 158- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 23 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    163. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé se fondait sur l'article 26 de la Loi type de 1994. UN 163- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 26 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    167. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé se fondait sur l'article 28 de la Loi type de 1994. UN 167- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 28 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    174. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé se fondait sur l'article 31 de la Loi type de 1994. UN 174- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 31 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    182. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé se fondait sur l'article 35 de la Loi type de 1994. UN 182- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 35 من القانون النموذجي
    68. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé avait été déplacé du chapitre sur l'appel d'offres dans la Loi type de 1994. UN 68- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة نُقلت من الفصل الخاص بالمناقصة في القانون النموذجي لعام 1994.
    On a aussi émis l'avis que l'article proposé ne traitait pas de la clause Calvo au sens classique de l'expression, mais d'une simple obligation d'épuisement des recours internes dans des circonstances particulières. UN وأعرب أيضاً بعض الأعضاء عن رأي مفاده أن المادة المقترحة لا تتناول شرط كالفو بمعناه التقليدي، بل تتناول فحسب التزاماً باستنفاد سُبُل الانتصاف المحلية في ظروف معينة.
    18. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé se fondait sur l'article 2 de la Loi type de 1994 et qu'un certain nombre de changements, en particulier l'ajout de plusieurs nouvelles définitions, y étaient suggérés. UN 18- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة تستند إلى المادة 2 من القانون النموذجي لعام 1994 ولاحظ اقتراح عدد من التغييرات على مشروع المادة، وخصوصا إضافة عدة تعاريف جديدة.
    169. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé se fondait sur l'article 29 de la Loi type de 1994 et qu'il était proposé de le fusionner avec l'article 13 proposé. UN 169- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 29 من القانون النموذجي لسنة 1994 ورُئي أن من الضروري دمجها بالمادة 13.
    On a également noté que l'article proposé était de surcroît fondé sur les articles 19-1 a) i) et 37 et les grandes lignes du chapitre IV de la Loi type de 1994. UN ولوحظ أيضا أن المادة المقترحة كانت بالإضافة إلى ذلك مبنية على المادة 19 (1) (أ) `1` والمادة 37 والفحوى العامة للفصل الرابع من القانون النموذجي لسنة 1994.
    33. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé était fondé sur le projet d'article 5-3 tel qu'il l'avait approuvé à titre préliminaire à sa douzième session (A/CN.9/640, par. 34). UN 33- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على أساس مشروع المادة 5 (3) بصيغتها التي كان قد أقرّها مبدئيا في دورته الثانية عشرة (A/CN.9/640، الفقرة 34).
    71. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé était fondé sur l'article 5 bis, tel qu'il l'avait approuvé à titre préliminaire à sa douzième session (A/CN.9/640, par. 17 à 25). UN 71- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 5 مكررا بالصيغة التي كان قد أقرّها بها مبدئيا في دورته الثانية عشرة (A/CN.9/640، الفقرات 17-25).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more