"que l'univers" - Translation from French to Arabic

    • أن الكون
        
    • بأن الكون
        
    • ان الكون
        
    • الكون بأسره
        
    • الكون سوف
        
    • أن العالم
        
    • أن القدر
        
    • أنّ الكون
        
    • ان للكون
        
    Bien que l'univers observable s'étend continuellement, impossible de savoir si tout finira par s'effondrer dans un gargantuesque trou noir. Open Subtitles مع أن الكون المرئي يتمدد بإستمرار.فلا توجد طريقة فعلية لمعرفة ان كان بأكمله سينهار بالنهاية
    C'est pas ça, c'est juste que l'univers est un petit peu trop grand pour s'occuper de quelque chose comme ça. Open Subtitles الأمر ليسَ كذلك، كل ما في الأمر أن الكون كبير جداً على أن نضع إهتماماً على شيء بهذا الصغر.
    Je ne dis pas que l'univers est diabolique mais il a un sacré sens de l'humour. Open Subtitles أتعرف، لا أقول أن الكون شرير لكنه بالتأكيد يملك حس فكاهي بذيء.
    Ça veut dire que l'univers continuera son expansion à jamais. Open Subtitles هذا يعني بأن الكون سيستمر بالتوسع إلى الأبد.
    Mais si je trouvais ce médaillon... s'il était toujours là, à m'attendre... ça signifierait que l'univers voulait que j'épouse Barney. Open Subtitles العقد هذا إيجاد من تمكنت إن لكن و ينتظرنى موجودًا ظل ان الكون أن سيعنى هذا
    Ça doit être pour ça que l'univers t'a envoyé ici ! Open Subtitles ‫لا بد أن الكون أرسلك إلى هنا لهذا السبب!
    c'est la preuve pour moi que l'univers... a quelques miracles sous la main. Open Subtitles كل الدليل الذى إحتجته لأعلم أن الكون لديه بعض المعجزات فى جعبته
    Peut-être, ça signifie que l'univers sera contrôlé par des chats, dans le futur. Open Subtitles ربما هذا يعني أن الكون سوف يحكم من قبل القطط أو شيء كهذا في المستقبل
    En plus, si texter Freddy était la mauvaise chose à faire, je suis sûre que l'univers me ferait un signe. Open Subtitles إلى جانب ذلك ، لو كان مراسلة فريدي أمر خاطئ أنا متأكدة من أن الكون سيعطيني علامة
    Il semble que l'univers a un message très important pour toi à propos de ton véritable amour. Open Subtitles يظهر أن الكون لديه رسالة مهمة لك بخصوص حبك الحقيقي المختار.
    Espérons que l'univers réaliserait que c'est l'intention qui compte. Open Subtitles آمل أن الكون أدرك أن التفكير هو ما يُحسب.
    Sa nouvelle grande idée, c'est que l'univers n'a aucune limite. Open Subtitles تثبت الفكرة الجديدة الكبيرة أن الكون لا حدود له إطلاقاً
    Il a dit que l'univers lui-même était fait de vœux, et les briser porterai conséquences. Open Subtitles قال أن الكون نفسه يتكون من النذور ونكث تلك النذور سيكون له عواقب
    Jules, tu ne peux pas vraiment croire que l'univers conspire contre toi. Open Subtitles جولز , حقا لايمكنك الاعتقاد أن الكون يتآمر ضدك
    Cela voudrait dire que l'univers voulait que j'épouse Barney. Open Subtitles هذا سيعنى أن الكون أرادنى أن اتزوج بارنى
    Je sais, vous pensez que l'univers les veut morts mais pas moi, je ne crois pas au destin. Open Subtitles انظر، أعرف أنك تظن بأن الكون يريد موتهما ولكنني لا أظن ذلك أنا لا أؤمن بالقدر، أؤمن بالخيارات
    La plupart des cosmologistes sont d'accord, que l'univers a débuté quelques13.7 milliard d'année dans un événement qui s'appelle "Big Bang." Open Subtitles معظم علماء الكون يتفقون الآن بأن الكون قد بدأ قبل 13.7 بليون سنة
    S'il s'avère, effectivement, que l'univers a une durée de vie limitée, en quoi est-ce différent de la vie de chacun d'entre nous ? Open Subtitles لو اتضح حقاً ان الكون له عمر محدد كيف اذن يختلف ذلك عن حياة كل واحد منا ؟
    Quand j'aurais récupéré Elena et que l'univers paniquera car la destinée des doubles ne sera pas accomplie, souviens-toi que tu auras été celui qui m'a demandé de faire ce qu'il faut pour l'univers et l'humanité. Open Subtitles حين أستعيد (إيلينا) ويغضب الكون بأسره... لأنّ الجمع المحتوم بين القرينين قد تفرّق... فاذكر أنّك من أثناني عن فعل الصواب لأجل الكون والبشريّة.
    Des échelles qui nous aident à oublier que l'univers est insondable. Open Subtitles المقاييس التي تساعدنا أن ننسى أن العالم لا يسبر غوره.
    Et même si nous savons que l'univers a un plan pour chaque vie humaine, c'est dur d'accepter la perte subite d'un homme aussi bon et honorable. Open Subtitles وكعائلة، مع العلم أن القدر مكتوب لكل حياة بشرية من الصعب تقبل الموت المفاجئ لشخص طيب وشريف
    La science nous montre que l'univers est constamment en mouvement. Open Subtitles يظهر لنا العلم أنّ الكون يتوسع بإستمرار.
    Tant que l'univers avait un commencement, on pouvait supposer qu'il avait un Créateur. Open Subtitles طالما ان للكون بداية فنتيجة ذلك ان الكون له خالق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more