"que la mesure de réglementation finale" - Translation from French to Arabic

    • أن الإجراء التنظيمي النهائي
        
    • أنّ الإجراء التنظيمي النهائي
        
    • اتخاذ الإجراء التنظيمي النهائي
        
    • بأن الإجراء التنظيمي النهائي
        
    • أن الإجراءات التنظيمية النهائية
        
    • من أن الإجراء التنظيمي
        
    Confirmer que la mesure de réglementation finale a été prise pour protéger la santé des personnes ou l'environnement UN التأكد من أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ من أجل حماية الصحة البشرية أو البيئة
    Vérifier que la mesure de réglementation finale a été prise après une évaluation des risques. UN إثبات أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ نتيجة لتقييم للمخاطر.
    Confirmer que la mesure de réglementation finale a été prise pour protéger la santé des personnes ou l'environnement UN التأكد من أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ من أجل حماية الصحة البشرية أو البيئة
    Il a déclaré que la situation était simple : pour les deux pays, les notifications indiquaient que la mesure de réglementation finale n'avait pas été basée sur une évaluation des risques ou des dangers. UN وقال إنّ المسألة واضحة وجلية لأنّه جاء في الإخطارين أنّ الإجراء التنظيمي النهائي لم يستند إلى تقييم للأخطار أو المخاطر.
    La notification présentée par le Bénin ne contenait aucun élément indiquant que la mesure de réglementation finale avait été prise en raison de préoccupations suscitées par un abus intentionnel. UN ولا تتوافر أيَ إشارة في الإخطار الوارد من بنن من أن القلق بشأن إساءة الاستخدام بصورة متعمدة هو السبب في اتخاذ الإجراء التنظيمي النهائي.
    6. Le Comité a noté que la mesure de réglementation finale n'avait pas été prise en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel du bromure de méthyle. UN 6 - أخذت اللجنة علماً بأن الإجراء التنظيمي النهائي ليس مستنداً إلى الشواغل بشأن إساءة استخدام المقصود لبروميد الميثيل.
    Vérifier que la mesure de réglementation finale a été prise après une évaluation des risques. UN إثبات أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ نتيجة لتقييم للمخاطر.
    Le Comité d'étude des produits chimiques confirme que la mesure de réglementation finale a été prise pour protéger la santé des personnes ou l'environnement. UN تؤكد أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ من أجل حماية صحة الإنسان أو البيئة
    Le Comité d'étude des produits chimiques vérifie que la mesure de réglementation finale a été prise après une évaluation des risques. UN تؤكد أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ نتيجة لتقييم للمخاطر.
    Vérifie que la mesure de réglementation finale a été prise après une évaluation des risques. UN بإثبات أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ نتيجة لتقييم المخاطر.
    Elle faisait également apparaître que la mesure de réglementation finale reposait sur des évaluations des risques correspondant au produit chimique considéré et tenant compte des circonstances propres aux Pays-Bas. UN ودللت أيضاً على أن الإجراء التنظيمي النهائي قد استند إلى تقييمات مخاطر كيميائية مع مراعاة ظروف التعرض داخل هولندا.
    Confirmer que la mesure de réglementation finale a été prise pour protéger la santé des personnes ou l'environnement. UN التأكد من أن الإجراء التنظيمي النهائي اتخذ لحماية صحة الإنسان والبيئة.
    Le Comité confirme que la mesure de réglementation finale a été prise dans le but de protéger la santé humaine l'environnement. UN تؤكد اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي اتخذ لحماية الإنسان والبيئة.
    Vérifier que la mesure de réglementation finale a été prise après une évaluation des risques. UN التحقق من أن الإجراء التنظيمي النهائي أتخذ بناء على تقييم للمخاطر.
    Le Comité a noté que la mesure de réglementation finale interdisait toute utilisation du dicofol dans des produits phytopharmaceutiques. UN لاحظت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي حظر جميع استخدامات الديكوفول في منتجات وقاية النباتات.
    Le Comité a confirmé que la mesure de réglementation finale avait été prise dans le but de protéger la santé humaine l'environnement. UN التأكد من أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ من أجل حماية صحة الإنسان أو البيئة.
    Le Comité a donc confirmé que la mesure de réglementation finale avait été prise pour protéger la santé humaine. UN وهكذا أكدت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي اتخذ لحماية صحة الإنسان.
    Elle faisait également apparaître que la mesure de réglementation finale avait été basée sur l'exposition estimée des travailleurs agricoles pour divers scénarios d'utilisation. UN كما بينت أن الإجراء التنظيمي النهائي قد استند إلى التعرض التقديري لعمال المزارع في إطار سيناريوهات استخدام مختلفة.
    Cependant, il n'avait été fourni aucune information confirmant que la mesure de réglementation finale était fondée sur une évaluation des risques tenant compte du contexte propre au Japon. UN بيد أنه لم تقدم أي معلومات داعمة تؤكد أن الإجراء التنظيمي النهائي كان يستند إلى تقييم للمخاطر في سياق الظروف السائدة في اليابان.
    Elle faisait également apparaître que la mesure de réglementation finale reposait sur une évaluation des risques spécifique du produit chimique et tenant compte du contexte propre à la Communauté européenne. UN كما أظهرت أنّ الإجراء التنظيمي النهائي اعتمد على تقييم للمخاطر خاص بمادة كيميائية معيّنة وتناول ظروف التعرّض للإصابة السائدة في الجماعة الأوروبية.
    18. Rien n'indique, ni dans la notification ni dans la documentation à l'appui, que la mesure de réglementation finale avait été motivée par un abus intentionnel. UN 18 - لم يرد في الإخطار أو في الوثائق الداعمة ما يشير إلى أن الشواغل بشأن إساءة الاستخدام بصورة متعمدة كانت حافزاً على اتخاذ الإجراء التنظيمي النهائي. (و) الاستنتاج
    Elle faisait également apparaître que la mesure de réglementation finale reposait sur des évaluations des risques correspondant au produit chimique considéré et tenant compte des circonstances propres à la Communauté européenne. UN وبينت كذلك بأن الإجراء التنظيمي النهائي قد استند إلى تقييمات مخاطر كيميائية نوعية مع مراعاة ظروف التعرض داخل الجماعة الأوروبية.
    7. Il a noté que la mesure de réglementation finale annoncée par les Pays-Bas n'avait pas été prise en raison de préoccupations suscitées par un abus intentionnel de ce produit. UN 7 - وأشارت اللجنة إلى أن الإجراءات التنظيمية النهائية من هولندا لا تستند إلى الشواغل الخاصة بإساءة استخدام إندوسلفان بصورة متعمدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more