"que la mort de" - Translation from French to Arabic

    • أن موت
        
    • أن وفاة
        
    • ان موت
        
    • أنّ موت
        
    • بأن موت
        
    • أنّ وفاة
        
    • من وفاة
        
    • ان وفاة
        
    • بأن وفاة
        
    J'ai besoin de savoir que la mort de Dave a compté pour quelque chose. Open Subtitles أنا فقط بحاجة إلى معرفة أن موت ديف يحتسب شيئا ما
    on a conclu que la mort de James Angelov était... Open Subtitles يقر المكتب بهذا المستند أن موت جيمس أنجلوف
    Nous avons raison de croire que la mort de vos parents n'était pas accidentelle. Open Subtitles لدينا أسباب تجعلنا نعتقد أن موت والديك لم يكن حادثاً عرضياً.
    Vous avez une raison de croire que la mort de Newton n'était pas un accident ? Open Subtitles هل لديك سبب يدعوك للتصديق أن وفاة نيوتن لم تكن حادثة؟
    Vous avez raison de le dire... mais je ne crois pas que la mort de mon père devrait bannir toute distraction. Open Subtitles نعم، أنتِ على حق لكنني لا أظن أن وفاة والدي يعني انقلاب عاداتنا الاجتماعية
    Ça a commencé parce que tu penses que la mort de Gavin est ta faute. Open Subtitles لقد بدأ لانك تعتقدين ان موت غافين هو بسببك
    Ils m'ont dit que la mort de Pedro n'était qu'un accident, mais je sais que cette fille ne regardait pas. Open Subtitles لقد أخبروني أنّ موت (بيدرو) كان حادثاً، لكنّي أعلم أنّ تلك الفتاة لم تكن تراقِبهم.
    Je crois que la mort de l'enfant était une ruse faite pour motiver l'exécution de Condé. Open Subtitles أضن بأن موت الطفل كان خدعه لتحفيز موت كوندي
    Nous savons que la mort de 1,2 million de personnes, aussi tragique soit-elle, ne représente que la partie visible de la souffrance causée par les accidents de la circulation routière. UN إننا نعلم أن موت 1.2 مليون فرد، مهما كان ذلك مأساوياً، ليس سوى قمة جبل الجليد من المعاناة التي تسببها حوادث المرور.
    Selon des témoins, il aurait réuni ses partisans pour annoncer que la mort de Saquic serait suivie de l'assassinat d'autres membres de la même église. UN وحسب قول شهود عيان، اجتمع المتهم مع أتباعه وأعلن أن موت سكيك سيتبعه موت أعضاء الكنيسة اﻵخرين.
    Tu penses que la mort de Rahm Tak et de son équipe était une menace ? Open Subtitles هل تعتقد أن موت فرقة رام تاك كان تهديدا؟
    Nous pensions que la mort de Clarissa avait accompli la prophétie. Open Subtitles اعتقدتَّ أن موت كلاريسا هو ما كان النبوءة
    Être un monstre serait de mettre votre client à la barre et de lui faire attester que la mort de son mari était uniquement sa faute. Open Subtitles إذا كنتُ وحشًا لكنت جعلت موكّلتك تجلس على كرسي الشّهود وتشهد أن موت زوجها كان خطأه هو لا غير
    Tu crois pas que la mort de son mari lui laissera quelque amertume, quelque soit la façon dont elle s'est produite ? Open Subtitles ألا تعتقد أن موت زوجها كيفما حدث يشعرها بالمرارة؟
    Convaincu que la mort de mes parents n'était pas un accident, j'ai développé une obsession pour la magie noire, et les maléfices anciens. Open Subtitles لإقتناعي أن وفاة والداي لم يكن حادثاً صرت مهووساً بالسحر الأسود و تعاويذ اللعنات العتيقه
    Je savais que la mort de ce flic allait faire du bruit. Open Subtitles كنت أعرف أن وفاة الشرطي من شأنه أن يثير ضجة
    Elle t'a dit que la mort de la mère de Toby était un accident ? Open Subtitles هل هي اخبرتك ان موت والدة توبي كان حادثة ؟
    Ce que Dan et Tanner essaient de dire, c'est que la mort de quelqu'un comme vous, bien qu'elle soit tragique, ne produit pas le... comme si quelqu'un comme Dan mourrait. Open Subtitles ما يحاول (دان) و(تانر) قوله هو أنّ موت شخص مثلك مفجع حتماً إلاّ أنّه لا يتضمّن الحدّة كما لو كان (دان) هو الميت
    On peut leur dire que la mort de Flora était un accident. Open Subtitles بإمكاننا إخباره بأن موت فلورا كان نتيجة حادثة .
    Selon elle, Wendy était convaincue que la mort de son frère n'était pas accidentelle. Open Subtitles وفقاً لها، كانت (ويندي) مُقتنعة أنّ وفاة أخيها لمْ تكن حادثة.
    Elle a payé Wilden pour faire croire que la mort de Marion n'était en fait qu'un suicide. Open Subtitles لقد دفعت ل ويلدن لتأكد من وفاة ماريون واعلن على انه انتحار
    Ah laissez moi deviner, il a dit que la mort de votre père n'était pas leur faute. Open Subtitles و،،خلني أخمن قال ان وفاة ابوكم ليس ذنبهم
    Il est satisfait que la mort de Wayne soit une attaque cardiaque. Open Subtitles ويقول إنه مقتنع بأن وفاة واين كانت نوبة قلبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more