"que le comité chargé" - Translation from French to Arabic

    • أن اللجنة المعنية
        
    • بأن اللجنة المعنية
        
    • التي ستعقدها اللجنة المعنية
        
    • أن تعمل لجنة استعراض
        
    Il convient de noter que le Comité chargé de vérifier que les États parties s'acquittent de leurs obligations au titre de cette convention n'a jamais fait état de discrimination en matière d'emploi en Iran. UN ولا بد من الإشارة إلى أن اللجنة المعنية بمراقبة امتثال الدول الأطراف للالتزامات المنبثقة عن هذه المعاهدة لم تشر أبدا إلى وجود تمييز بين صفوف العمالة في إيران.
    c) De noter que le Comité chargé des organisations non gouvernementales a pris acte des rapports quadriennaux des cinquante-six organisations suivantes : 8th Day Center for Justice UN (ج) أن يلاحظ أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أحاطت علما بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات من المنظمات الست والخمسين التالية:
    c) A noté que le Comité chargé des organisations non gouvernementales avait pris acte des rapports quadriennaux des cent dix organisations non gouvernementales ci-après (les rapports portent sur la période 20042007) : UN (ج) لاحظ أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أحاطت علما بالتقارير التي تقدمها كل أربع سنوات المنظمات غير الحكومية المائة والعشر التالية لفترة تقديم التقارير 2004-2007:
    Le Conseil économique et social prend acte du fait que le Comité chargé des organisations non gouvernementales : UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قد:
    À sa 34e séance plénière, le 22 juillet 2002, le Conseil économique et social a pris acte du fait que le Comité chargé des organisations non gouvernementales : UN في الجلسة العامة 34 المعقودة في 22 تموز/يوليه 2002، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قد:
    ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE LA SESSION que le Comité chargé UN جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التي ستعقدها اللجنة المعنية
    Elle a fait le point de la situation concernant ce projet et rappelé que le Comité chargé des organisations non gouvernementales avait appuyé sa mise en oeuvre dans un projet de résolution présenté à sa session ordinaire de 2003. UN واستعرضت تطور " اللجنة الورقية " مشيرة إلى أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أيدت تنفيذ هذا المشروع من خلال مشروع قرار اتخذته في دورتها العادية لعام 2003.
    c) A noté que le Comité chargé des organisations non gouvernementales a décidé de prendre note du changement de dénomination des sept organisations non gouvernementales suivantes : UN (ج) لاحظ أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قررت أن تحيط علما بتغيير اسم المنظمات غير الحكومية السبع التالية:
    d) A également noté que le Comité chargé des organisations non gouvernementales a pris note des rapports quadriennaux des 151 organisations non gouvernementales ci-après : AARP UN (د) لاحظ أيضا أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أحاطت علما بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات للمنظمات غير الحكومية الواردة أسماؤها أدناه وهي 151 منظمة():
    L'une des préoccupation évoquées a été le fait que le Comité chargé des ONG pouvait inscrire des organisations sur la liste, mais que d'autres organismes des Nations Unies pouvaient faire de même, de sorte que les vérifications opérées par la Section des ONG ne seraient pas exhaustives. UN 74 - وأثيرت كذلك مخاوف من أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية ليست الهيئة الوحيدة التي يمكنها أن تمنح المنظمات مركز منظمات مدرجة في القائمة، وإنما هناك وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة في إمكانها ذلك، وبالتالي فإن عملية الفرز هذه من قِبل قسم المنظمات غير الحكومية لن تكون شاملة.
    S’agissant du code de conduite des ONG, la Section des organisations non gouvernementales du Département des affaires économiques et sociales a noté que le Comité chargé des organisations non gouvernementales abordait cette question de manière périodique. UN ٢٩ - وفيما يتعلق بمدونة السلوك الخاصة بالمنظمات غير الحكومية، أشار قسم المنظمات غير الحكومية التابع لقسم الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية تتناول هذه القضية بشكل دوري.
    c) A également pris note du fait que le Comité chargé des organisations non gouvernementales avait décidé de recommander de ne pas octroyer le statut consultatif à l'organisation non gouvernementale suivante : UN (ج) لاحظ أيضا أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قررت أن توصي بعدم منح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية التالية:
    c) A noté que le Comité chargé des organisations non gouvernementales avait pris acte de la demande de l'organisation non gouvernementale ci-après aux fins du retrait de sa demande d'admission au statut consultatif : UN (ج) لاحظ أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أحاطت علما بالطلب الذي قدمته المنظمة غير الحكومية التالية لسحب طلبها للحصول على المركز الاستشاري:
    d) A noté que le Comité chargé des organisations non gouvernementales avait pris note du changement de nom des douze organisations non gouvernementales suivantes : UN (د) لاحظ أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قد أحاطت علما بتغيير أسماء المنظمات غير الحكومية الاثنتي عشرة التالية:
    c) A également pris note du fait que le Comité chargé des organisations non gouvernementales avait décidé de recommander de ne pas octroyer le statut consultatif à l'organisation non gouvernementale suivante : UN (ج) لاحظ أيضا أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قررت أن توصي بعدم منح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية التالية:
    d) De noter que le Comité chargé des organisations non gouvernementales a pris acte des rapports quadriennaux des organisations non gouvernementales suivantes : UN (د) أن يلاحظ أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أحاطت علما بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات من المنظمات غير الحكومية التالية:
    World Veterans Federation d) De prendre note du fait que le Comité chargé des organisations non gouvernementales a clos l'examen de la demande d'admission au statut consultatif auprès du Conseil présentée par les deux organisations non gouvernementales suivantes : UN (د) الإحاطة علما بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الذي قدمته المنظمتان غير الحكوميتين التاليتان:
    c) De noter que le Comité chargé des organisations non gouvernementales a pris acte des rapports quadriennaux des 72 organisations non gouvernementales ci-après (la période sur laquelle portent les rapports est indiquée entre parenthèses) : UN (ج) الإحاطة بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قد أحاطت علما بالتقارير التي تقدمها المنظمات غير الحكومية الاثنتان والسبعون التالية كل أربع سنوات (سنوات تقديم التقارير مشار إليها بين قوسين):
    d) De noter que le Comité chargé des organisations non gouvernementales a décidé, sous réserve du droit de renouveler la demande, de conclure son examen des demandes présentées par les organisations non gouvernementales suivantes : UN (د) الإحاطة علما بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قررت إنهاء النظر، دون تحامل، في طلبي الحصول على المركز الاستشاري اللذين قدمتهما المنظمتان غير الحكوميتين التاليتان:
    c) De noter que le Comité chargé des organisations non gouvernementales avait pris note des rapports quadriennaux des 94 organisations non gouvernementales ci-après pour la période 2004-2007 : UN (ج) الإحاطة بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قد أحاطت علما بتقارير السنوات الأربع المقدمة من المنظمات غير الحكومية الـ 94 التالية لفترة تقديم التقارير 2004-2007:
    ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE LA SESSION que le Comité chargé UN جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التي ستعقدها اللجنة المعنية
    3. Par sa décision 7/COP.8, la Conférence des Parties a décidé que le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention agirait conformément à son mandat tel qu'il est énoncé dans la décision 1/COP.5, selon qu'il convient. UN 3- وبموجب المقرر 7/م أ-8، قرر مؤتمر الأطراف أن تعمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في إطار اختصاصاتها المحدَّدة في المقرر 1/م أ-8، عند الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more