"que michael" - Translation from French to Arabic

    • أن مايكل
        
    • ان مايكل
        
    • بأن مايكل
        
    • به مايكل
        
    • بأنّ مايكل
        
    • مايكل فقط
        
    • لمايكل
        
    Ils insistent sur le fait que Michael Hill s'est vu dénier le droit de se défendre lui-même contre la présomption de culpabilité et que l'avocat qui lui avait été commis d'office n'a pas non plus suivi ses instructions. UN ويؤكدان أن مايكل هيل حُرم الحق في الدفاع عن نفسه بنفسه لتفنيد قرينة اﻹدانة، علاوة على أن محاميه تجاهل تعليماته.
    J'ai enquêté sur les trois affaires et il s'avère que Michael Noshimuri était suspect dans deux d'entre elles. Open Subtitles تتبعت الثلاث قضايا واتضح أن مايكل نوشيموري كان مشتبهاً به في اثنتين منهم
    Quand j'ai découvert que Michael travaillait pour Elizabeth North, j'ai effacé tous mes e-mails et sms, ce qui, quand j'y repense, fait mauvais genre. Open Subtitles حين اجد ان مايكل يعمل مع اليزابيث نورث مسحت كل بريدي ورسائلي والتي مع كل الاحترام لا تبدو جيدة
    Tu penses qu'ils savent que Michael les a trahi ? Open Subtitles هل تعتقد انه عرفو ان مايكل يخونهم ؟
    Je dois admettre que je ne peux pas prouver que Michael Bolton est le père de mon enfant. Open Subtitles سأعترف بأنه لايمكنني تأكيد بأن مايكل بولتن هو والد طفلي
    On dirait que Michael a un rendez-vous sur la passerelle. Open Subtitles كما يبدوا بأن مايكل لديه موعد في الممر العلوي
    J'ignore ce que Michael t'a fait, mais je sais que dans ton for intérieur, tu es l'homme dont je me souviens. Open Subtitles لا أعرف ما قام به مايكل لكم ولكنني اعرف ان جزء منك لا يزال الرجل الذي اتذكره.
    On sait que Michael fuyait ses agresseurs Open Subtitles نَعْرفُ بأنّ مايكل كَانَ الركض مِنْ مهاجميه.
    Eh bien, le problème M. Dantzler, c'est que Michael a beaucoup d'amis là-bas. Open Subtitles حسنٌ , المشكلةُ ياسيد دانتزلر أن مايكل لدية الكثيرُ من الاصدقاء في المنشأة
    Je suis sûr que Michael vous a raconté plein de mensonges, mais je ne suis pas le monstre qu'il prétend que je suis. Open Subtitles وأعرف أن مايكل ملئ رأسك بالأكاذيب عني ولكن لست هذا الوحش الذي تظنيه
    Une décision va devoir être prise. Qui crois-tu que Michael va choisir ? Open Subtitles ،إنه اختيار زمني يجب أن يجرى فمن تعتقد أن مايكل سيختار؟
    On craint que Michael Scofield ait d'autres plans pour elle. Open Subtitles نحن نتخوف من أن "مايكل سكوفيلد" سيحاول إخراجها
    Je parie que Michael avait prévu un truc génial, du genre "Le samedi des oeufs brouillés". Open Subtitles أراهن على أن مايكل لديه بعض التفاصيل حول تنظيم حلفة مثل يوم السبت لمخفوق البيض
    Eh bien à 2h du matin, j'ai réalisé que Michael n'avait pas sa bruiteuse, donc je l'ai apportée. Open Subtitles ان مايكل لا يستطيع النوم بدون اله عمل الضوضاء لذا احضرتها له
    Apparemment, ils jouent au basket trois fois par semaine, et Dominic dit que Michael a beaucoup de succès. Open Subtitles فكما يبدو فهم يلعبون كرة السلة 3 مرات في الأسبوع و يقول دومونيك ان مايكل هو الأنجح بين الشباب
    Tu crois que Michael va s'allonger sur un divan et parler de son enfance comme s'il était Woody Allen? Open Subtitles هل تتوقعين ان مايكل سيستلقي على اريكة و يتحدث عن طفولته و كأنه وودي الن او ما شابه
    J'arrive à peine à croire que Michael ait accepté de débourser de l'argent pour ça, et surtout pour l'hôtel avec Ronnie et Bobby. Open Subtitles لا أصدق ان مايكل سيثب الى الليموزين وفي جناحي الفندق مع روني وبوبي
    J'arrive pas à croire que Michael m'ait poussée. Open Subtitles يا الهي , لا اصدق بأن مايكل . دفعني عن الطريق بذلك الشكل
    Je suis contente que Michael se fasse aider. Open Subtitles أنا.. أنا سعيدة بأن مايكل يتلقى المساعدة
    14.2 Le Comité rappelle que Michael Hill maintient qu'il a voulu assurer lui-même sa défense par l'entremise d'un interprète et que le tribunal a refusé. UN ١٤-٢ وتذكّر اللجنة بأن مايكل هيل مصّر على أنه كان يرغب في الدفاع عن نفسه مستعيناً بمترجم شفوي، وأن المحكمة رفضت طلبه.
    Et on dirait que Michael vient d'en subir une autre. Open Subtitles وهو يَبْدو مثل مايكل فقط كَانَ عِنْدَهُ واحد آخرُ.
    Je tiens à dire que Michael a participé à la création de cette aventure. Ça a été l'une des plus belles expériences de ma carrière. Open Subtitles كوني شريك لمايكل في هذه المغامرة كان من أكثر التجارب الغير عادية في حياتي الابداعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more