"que se passerait-il" - Translation from French to Arabic

    • ماذا سيحدث
        
    • ما الذي سيحدث
        
    • وماذا سيحدث
        
    Que se passerait-il si, euh, quelqu'un était témoin d'un accident et n'a pas cherché à aider ou à en parler. Open Subtitles ماذا سيحدث لو ، أحدهم قد شاهد حادثة و لم يفعل أي شيء بخصوص هذا ؟
    Que se passerait-il si un quelconque autre pays essayait d'appliquer la même loi? UN تُرى ماذا سيحدث لو أن أي بلد آخر عمد الى سن قانون من هذا القبيل؟
    Que se passerait-il s'il était relâché au milieu de la population ? Open Subtitles ماذا سيحدث لو تم إطلاق تلك العينة على العامة ؟
    Que se passerait-il si cette chose entre ici ? Open Subtitles ما الذي سيحدث اذا اخرجناه الي هنا؟
    Que se passerait-il si cela arrivait ? Open Subtitles وماذا سيحدث لو تحررت؟
    Que se passerait-il si tu le laissais tomber sur le sol sale. Open Subtitles و ماذا سيحدث إذا ألقيتى بها فى الحال على الأرضية القذرة
    Je ne sais pas si vous y avez pensé, mais Que se passerait-il si l'un des vôtres venait à mourir, avec notre logo bien en évidence sur le corps de ce malheureux ? Open Subtitles ماذا سيحدث لو ماتَ شخصٌ ما، وشِعارُ شركتنا مطبوعٌ على الجثة؟
    À ton avis, Que se passerait-il si ce pouvoir disparaissait ? Open Subtitles وهذا طبعًا ما يذهب بنا لسؤال ماذا سيحدث إن زالت تلك القوّة؟
    Et Que se passerait-il si quelqu'un... décidait de briser les règles et d'avoir plus de deux enfants? Open Subtitles و ماذا سيحدث إذا قرر أحد ما كسر القواعد و أن يكون لديه أكثر من طفلين ؟
    Que se passerait-il... s'ils retiraient cet argent ? Open Subtitles فى بنوكنا ماذا سيحدث إذا ما قرروا فى يوم ما سحب هذه التريلليونات لخارج أمريكا؟
    Mais supposons que Jerry ai raison... Que se passerait-il, si cette merde qui a tué ce gars, me tuai ? Open Subtitles و لكن دعنا نقول فرضا جدلا انا جيري محق بالفعل اذن ماذا سيحدث لو ان هذا الشيء
    Que se passerait-il, si je faisais pas ce que vous demandez ? Open Subtitles كنت أتسائل عن ماذا سيحدث لو لم أفعل ماطلبته مني
    Que se passerait-il s'ils savaient... que le PDG de Packer est ici? Open Subtitles ماذا سيحدث إن عرفوا بأن زعيم الرأسمالية في السيارة
    J'avais peur Que se passerait-il si nous nous sommes battus,'cause Open Subtitles كنت قلقا حول ماذا سيحدث اذا تحاربنا لانني فعلا اريد لهذا ان ينجح
    Que se passerait-il, s'il plaçait un pétard dans la bouche de quelqu'un ? Open Subtitles ماذا سيحدث لو أنه وضع مفرقعات نارية في فم أحدٍ ما؟ هذه كانت نزوته المفضلة.
    Que se passerait-il s'ils tiraient sur l'un de nos avions ? Open Subtitles ماذا سيحدث لو أطلقوا النار على إحدى طائراتنا؟
    - Larry, Que se passerait-il si tu mangeais ? - Je l'ignore. Open Subtitles لاري و ماذا سيحدث اذا اكلت من الطعام - لا أملك ادنى فكره -
    Que se passerait-il alors ? Open Subtitles ما الذي سيحدث عندها؟
    Que se passerait-il si... si on le coupait jamais ? Open Subtitles ما الذي سيحدث لو لم يتم قطعه؟
    Que se passerait-il si je prenais seulement de l'eau, et accepter à bras ouverts, je serais mieux? Open Subtitles ما الذي سيحدث إذا ما قصدتها (الطبيعة) بكل عزم و إصرار و إن احتفت بي و احتضنتني هل سأتماثل إلى الشفاء.
    Que se passerait-il si les nanites contactaient les autres Réplicateurs ? Open Subtitles وماذا سيحدث اذا استطاع ال(نانيتس الإتِّصال بال( مستنسخين ) الآخرين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more