"que ta mère" - Translation from French to Arabic

    • أن أمك
        
    • أن والدتك
        
    • ان امك
        
    • ان والدتك
        
    • بأن أمك
        
    • أن أمكِ
        
    • أنّ أمّك
        
    • أنّ والدتك
        
    • أن امك
        
    • ان أمك
        
    • لأن أمك
        
    • أن أمّكِ
        
    • أمَّكَ
        
    • لوالدتك أن
        
    • بأن والدتكِ
        
    Mais je sais que ta mère en aurait fait un meilleur. Open Subtitles لكني أعلم أن أمك كانت ستقوم بأفضل من ذلك
    T'es sûre que ta mère peut arrêter ce mandat pour le sang d'Hanna ? Open Subtitles هل أنتِ متأكده أن أمك ستوقف طلب المحكمه لدم هانا ؟
    Je pense que je me suis convaincu pendant tout ce temps que ta mère était l'amour de ma vie. Open Subtitles أعتقد أني كنت أخبر نفسي طوال هذا الوقت أن والدتك هي التي كانت حب حياتي
    Est-il possible que ta mère ne soit pas venue hier ? Open Subtitles أمن الممكن أن والدتك لم تكن هنا يوم أمس؟
    On dirait que ta mère a tiré le bon numéro. Open Subtitles يبدو ان امك اختارة فائزا لقد تطابقت البصمات
    Tu penses que ta mère aura enfin ce qu'elle mérite ? Open Subtitles تظن ان والدتك ستحصل اخيرا على ما تستحق ؟
    Régler ça est ce qui compte le plus pour l'instant, et je suis sûre que ta mère sera d'accord quand elle arrivera. Open Subtitles إصلاح الأمر هو الأهم الآن أنا واثقة بأن أمك ستوافق عندما تصل إلى هنا
    Tu sais que ta mère est une personne plutôt réservée... normalement ? Open Subtitles أتعلمين أن أمكِ إنسانه هادئة أغلب الأحيان
    Je crois que ta mère est là, du Mexique. Et il faut qu'elle parte. Open Subtitles أعتقد أن أمك أتت من مدينة ميكسيكوا و تريد أن تعود
    Vern, on dirait que ta mère est encore partie en voiture. Open Subtitles فيرن يبدو أن أمك عادت للخروج والقيادة مرة أخرى
    Meg, je ne savais pas que ta mère était carrément canon. Open Subtitles ميج لما لم تخبريني أن أمك كانت قوية كالثعلب
    Je t'ai dit que ta mère serait fière de toi, et elle l'aurait été. Open Subtitles أخبرتك أن أمك كان يمكن أن تكون فخورة بك وهذا صحيح
    Je croyais que ta mère était notre fournisseur de crevette. Open Subtitles ظننت أن والدتك هي ممولة الجمبري الخاصة بنا
    Je ne savais pas que ta mère était à Denver... Elle n'était pas à Denver... Open Subtitles لم أكن أعلم أن والدتك في دنفر انها لم تكن في دنفر
    Tu croyais que ta mère n'avait plus de succès ? Open Subtitles لا تعتقد أن والدتك يمكن أن تلفت النظر بعد الآن؟
    Kelly, nous sommes heureux que ta mère décide de revenir travailler, mais ne pense pas avoir droit à un partenariat avant d'avoir au moins quitté la maternelle. Open Subtitles حسنا كيلي سعيدين جدا ان امك قررت العوده للعمل ولكن لا تتوقع ان نصبح شركاء
    Je pense pas que ta mère apprécie qu'on parle de ça. Open Subtitles . اعتقد ان والدتك لاترديني ان اتحدث عن ها
    Et bien, j'ai entendu que ta mère était de retour en ville. Open Subtitles حسنا لقد سمعت بأن أمك قد عادت الى المدينه
    Je sais que ta mère travaillait pour eux quand je l'ai rencontrée. Open Subtitles أعلم أن أمكِ كانت تعمل هناك حين إلتقيتها
    J'imagine puisqu'on sait que ta mère ne vas pas débarquer, on pourrait enchaîner un deuxième round. Open Subtitles أفترض بما أنّنا نعلم أنّ أمّك لن تدخل علينا، فلربّما نذهب للجولة الثانية.
    Je suis sûre que ta mère va bientôt me ramener chez moi. Open Subtitles أنا متأكّدة أنّ والدتك ستعيدني إلى منزلي قريباً
    Il paraît que ta mère a quitté Mayo. Elle repart avec l'ONU ? Open Subtitles لقد سمعت أن امك ستترك ماييوم هل ستعود إلى الأمم المتحده
    Elle m'a dit que ta mère a arnaqué Shannon après la mort de son père, qu'elle a gardé tout l'argent de son père pour elle. Open Subtitles لقد قالت لي ان أمك سلبتها حقها من بعد وفاة والدها احتفظت بكل امواله لنفسها
    Je suis soulagée que ta mère ai renoncé... à cuisiner pour le dinner de répétition. Open Subtitles أشعر بالراحة الشديدة لأن أمك قررت عدم طبخ عشاء ما قبل الزفاف
    Je sais que je ne suis que la parente pauvre et que ta mère ne le laissera jamais m'épouser. Open Subtitles أعلم أنّي من نسبٍ دنيء و أن أمّكِ لن تسمح له بالزواج بي.
    J'aimerais que ta mère soit là pour te voir à présent. Open Subtitles أنا فقط أَتمنّى أمَّكَ هنا أَنْ يَراك الآن.
    Attends. Tu veux toujours que ta mère rompe avec lui? Open Subtitles مهلاً، مازلت تريد لوالدتك أن تنفصل عنه ؟
    Je suis sûre que ta mère est fascinante. Open Subtitles أنا واثقة بأن والدتكِ امرأة مُذهلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more