| J'ai un Irlandais qui dit que tout ce qu'il lui faut pour être heureux, c'est du sexe régulièrement et des patates. | Open Subtitles | ثمّة إيرلندي بانتظاري. الذي يقول أن كل ما يحتاجه ليغدو سعيدًا هو إقامة العلاقات باستمرار وبعض البطاطا. |
| Je pense que tout ce qu'il y a à dire au sujet du paragraphe 10 a déjà été dit. | UN | أعتقد أن كل ما يمكن أن يقال بشأن الفقرة 10 قد قيل بالفعل. |
| Je pense que tout ce qu'il y a à dire sur le paragraphe 10 a déjà été dit. | UN | وأعتقد أن كل ما يمكن أن يقال بشأن الفقرة 10 قد قيل. |
| Ceux qui prétendent que tout ce qu'il faut c'est un cadre juridique ne répondent pas à la question de savoir comment les individus pourront acquérir ces droits. | UN | فالذين يدعون بأن كل ما يلزم هو إقامة صرح من القوانين لا يعالجون مسألة كيفية حصول اﻷفراد على الحقوق. |
| Donc vous dites que tout ce qu'il fait, c'est pour l'utiliser contre vous ? | Open Subtitles | لذا أنتِ تقولين أن كل شيء يقوم به يفعله حتى يستخدمه ضدك؟ |
| (soupir) Non, mais je pense que tout ce qu'il y avait dedans est sur mon oreiller | Open Subtitles | لا , و لكني اعتقد أن كل شئ كان بها موجود علي وسادتي |
| Ça dit - en résumé - que tout ce qu'on a fait a été fait selon les règles. | Open Subtitles | في المجمل، تقول أنّ كلّ شيء قمنا به كان ضمن الإجراءات القانونيّة |
| Le problème est que tout ce qu'on a sur lui c'est une infraction pour pénétration dans un lieu non autorisé. | Open Subtitles | المشكلة هى ان كل ما لدينا علية هو جنحة تهمة التعدى على ممتلكات الغير |
| Je crois que tout ce qu'on a fait tiendra, mais on ne sait jamais jusqu'où ils vérifieront. | Open Subtitles | اقصد, اظن بأن كل شيء فعلناه سيصمد ولكن.. لن نعرف ابدا مدى عمق الفحص الذي يجرونه |
| Au bout d'un moment, je pense que tout ce qu'il voulait c'était continuer de se taper la procureur canon. | Open Subtitles | بعد فترة، أعتقد أن كل ما أراده هو أن يستمر في الالتقاء بتلك المدعية العامة المثيرة |
| Savoir que tout ce qu'elle avait à faire était de m'appeler, tu sais ? | Open Subtitles | مع العلم أن كل ما كان عليها أن تفعل تم الاتصال بي، هل تعلم؟ |
| Il le sait... que tout ce qu'ils doivent faire est combattre Et ils peuvent détrôner Le genre humain | Open Subtitles | يعلم أن كل ما ينبغي فعله هو المقاومة وسيقدرون على محو الجنس البشري |
| Je pense que tout ce qu'on nous demande c'est de leur donner ce qu'ils veulent. | Open Subtitles | أعتقد أن كل ما يطلبه هو أن نمنحه ما يريد |
| Je pensais que tout ce qu'un père voulait soit que son fils devienne un homme. | Open Subtitles | .أعتقد أن كل ما يريدة أى أب لابنة أن يكون رجلاً |
| Sauf que tout ce qu'on a c'est un pistolet sur un travesti. | Open Subtitles | ماعدا أن كل ما لدينا هو رجل يرتدي لباس أنثى |
| J'ai expliqué que tout ce qu'il voulait, c'était reconstruire son vaisseau, fait de tout ces cubes étranges et complexes. | Open Subtitles | و قد أوضحت أن كل ما يريده إعادة بناء مركبته هي مركبه صُنعت من تلك المكعبات و هي سبائك متراكبه متبدلة التشكيل |
| Je veux dire, bon sang, ne pensez-vous pas que tout ce qu'on fait et tout ce qu'on nous a enseigné, c'est pour servir le futur ? | Open Subtitles | ولكن ماذا؟ أعني ، ألا تشعر بأن كل ما نقوم به وكل ما تعلمناه هو خدمة للمستقبل؟ |
| Peut-être qu'elle a senti que tout ce qu'elle aurait de vous ce sont des histoires de fellation par des travelots et point pour Starwood. | Open Subtitles | ربما أحست بأن كل ما ستسمعه منكم حكايات حول مغامرات جنسية مع لوطيات ونقاط الفنادق |
| Je sais que tout ce qu'il s'est passé ces derniers jours a été très perturbant pour toi. | Open Subtitles | أعلم أن كل شيء حدث في الأيام القليلة الماضية سبب لكٍ حيرة |
| Cela ne change rien au fait que tout ce qu'il était, il n'aurait pas pu l'être sans moi. | Open Subtitles | لا يغير من حقيقة أن كل شيء كان، أنا لن يكون من دون لي. |
| Comment s'appelle ce moment dans la tragédie grecque, celui où le héros découvre que tout ce qu'il croit savoir est faux? | Open Subtitles | يا للحظه يطلقون ذلك فى الدراما اليونانيه أتعلم .. أنها اللحظه التى يعلم البطل فيها أن كل شئ يعلمه هو خطأ |
| C'est juste que tout ce qu'ils ont vécu était tellement similaire à nous. | Open Subtitles | الأمر وحسب أنّ كلّ شيء مرّوا به كان يشبه وضعنا |
| Noah dit que tout ce qu'il me faut maintenant c'est une déclaration de Bart. | Open Subtitles | نوح يقول ان كل ما احتاجه الآن هو الحصول على اعتراف من بارت |
| Ça fait bizarre de penser que tout ce qu'on fait maintenant est enregistré. | Open Subtitles | إنه لمن الغريب التفكير بأن كل شيء نفعله يتم تسجيله |
| Ce contrat stipule que tout ce qu'Alyssa Lang a développé durant son emploi appartient à notre client. | Open Subtitles | عقد ينص بشكل صريح على أن أي منتج (أليسا لانج) طورته خلال عملها في ملكية موكلي |