"que tout va" - Translation from French to Arabic

    • كل شيء على ما
        
    • أن كل شيء سيكون
        
    • أن كل شيء على
        
    • بأن كل شيء على
        
    • بأن كل شئ على ما
        
    • أن كل شئ على ما
        
    • أكلّ شيء على ما
        
    • هل كل شيء
        
    • أن الأمور ستكون على ما
        
    • أكل شيء على ما
        
    • أنّ كل شيء على
        
    • أنّ كلّ شيء على ما
        
    • الأمور على ما
        
    • كل شىء على ما
        
    • أن كل شيء يسير على
        
    Ensuite tu arrives par ici avec une bouteille de champagne, et tu veux que je te dise que tout va bien. Open Subtitles ثم تأتي إلى هنا ومعك زجاجة شراب وتريدني أن أقول لك إن كل شيء على ما يرام
    Je veux que tu te renseignes sur ce qu'ils veulent et que tu les convaincs que tout va bien. Open Subtitles أريدك أن تعرف ما الذي يريدانه و أن تقنعهما بأن كل شيء على ما يرام
    Et tu veux que je te dise que tout va bien se passer. Open Subtitles وتريد مني أن أقول ستعمل أن كل شيء سيكون على ما يرام.
    Eh bien, dans ce cas, on devrait lui faire savoir que tout va bien. Open Subtitles حسناً في هذه الحالة سندعها تعلم أن كل شيء على مايرام
    Je vois que tu prétends que tout va bien, mais on sait tous les deux que tu n'iras jamais bien. Open Subtitles أرى بأنك تتظاهر بأن كل شيء على مايرام لكن كلانا يعلم بأنك لن تكون على مايرام
    Je suis sûre que tout va bien. Open Subtitles أنظري , أنا واثقةٌ بأن كل شئ على ما يرام
    Um, probablement juste un bleu, mais allons faire une radio juste pour s'assurer que tout va bien. Open Subtitles على الغالب مجرد كدمات، سنحضّر لكٍ صورة مقطعية لنتأكد من أن كل شئ على ما يرام
    Et bien, je ne sais pas ce qui va arriver, mais j'espère que tout va bien se passer . Open Subtitles حسناً، لا اعلم ماذا سيحدت ؟ لكن سآمل أن سير كل شيء على ما يرام
    Je souhaiterais pouvoir continuer à dire jusqu'à la fin que tout va bien dans ces îles, mais malheureusement je ne le peux pas. UN كنت أتمنى لو أستطيع أن أستمر في القول بأن كل شيء على ما يرام في جزرنا. ولكني أخشى أني لا أستطيع أن أفعل ذلك.
    À son réveil, il la sentira cuire et il saura que tout va bien. Open Subtitles وعندما يستيقظ, سوف يقوم بشم رائحتها وسوف يعلم أن كل شيء على ما يرام
    Faisant semblant que tout va bien en ville ? Open Subtitles و التظاهر بأن كل شيء على ما يرام فيي هذه المدينة ؟
    Le cinq signifie que tout va bien. Open Subtitles المدمرة خطر إلى الحضارة. هناك خمسة يعني كل شيء على ما يرام.
    T'en fais pas, je suis sûr que tout va bien se passer... Open Subtitles لا تقلق, أنا متأكدة أن كل شيء سيكون بخير
    Arrête de t'inquiéter. Je suis sûre que tout va bien. Open Subtitles لا تقلق يا أبي إنني واثقة من أن كل شيء سيكون بخير
    Sensibilité à l'abdomen, mais je veux une échographie pour m'assurer que tout va bien. Open Subtitles الحالة تعاني من ألم خفيف في البطن و أريد أن أجري فحص موجات فوق صوتية للتأكد من أن كل شيء على ما يُرام
    Je crois que j'en accepte pour me prouver que tout va bien. Open Subtitles أعتقد بأنني أقبل بهم كي أثبت لنفسي بأن كل شئ على ما يرام
    Fais le tour, vérifie que tout va bien. Open Subtitles إذهب إلى الجانب الأخر من المبنى وتأكد أن كل شئ على ما يرام
    j'ai honte. Est-ce que tout va bien? Open Subtitles أكلّ شيء على ما يرام؟
    Je dépasse peut-être les limites, mais est-ce que tout va bien ? Open Subtitles هذا قد يكون خارج المسار لكن هل كل شيء بخير ؟
    C'est nous qui lui disons que tout va bien. Open Subtitles نحن من نخبره أن الأمور ستكون على ما يرام
    Est-ce que tout va bien ? Open Subtitles أكل شيء على ما يرام؟
    Je vais annoncer au ministre indien des affaires étrangères que tout va bien, que nous plaçons Raja au pouvoir, en espérant que ça évite une guerre avec le Pakistan. Open Subtitles سأخبر وزير الدفاع الهندي أنّ كل شيء على ما يرام و أنّ راجا تحت سيطرتنا و آمل أن يردعه ذلك عن شن حرب مع باكستان
    Mère, tu dois arrêter d'essayer de dire que tout va bien, d'accord ? Open Subtitles أمّاه، عليك أن تتوقّفي عن محاولة القول أنّ كلّ شيء على ما يرام، حسناً؟
    Tu penses peut-être que tout va bien, mais je ne resterai pas une seconde plus dans ce lieu maudit. Open Subtitles قد تحسب ان الأمور على ما يرام ولكنني لن امضي ثانية اخرى في هذا المكان اللعين
    Pour que je finisse comme toi et papa, faisant genre que tout va bien, alors que vous n'êtes que des colocataires ? Open Subtitles تريدى أن أكون مثلكِ أنتِ وأبى تستمران بالحياة، تتظاهران أن كل شىء على ما يرام بينما أنتما مجرد شريكين بالسكن؟
    - Je vérifie que tout va bien. Open Subtitles فقط أردت التأكد أن كل شيء يسير على ما يرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more