"que tout va bien" - Translation from French to Arabic

    • كل شيء على ما يرام
        
    • كل شيء بخير
        
    • كل شيء على مايرام
        
    • كل شئ بخير
        
    • كل شئ على ما يرام
        
    • كل شئ على مايرام
        
    • كل شيء على ما يُرام
        
    • أكل شيء على ما يرام
        
    • كلّ شيء على ما يرام
        
    • شيءٍ على ما يُرام
        
    • أكلّ شيء على ما يرام
        
    • موافقة كُلّ شيءِ
        
    • من أنك بخير
        
    • ان كل شيئ على ما يرام
        
    • انك بخير
        
    Ensuite tu arrives par ici avec une bouteille de champagne, et tu veux que je te dise que tout va bien. Open Subtitles ثم تأتي إلى هنا ومعك زجاجة شراب وتريدني أن أقول لك إن كل شيء على ما يرام
    Je veux que tu te renseignes sur ce qu'ils veulent et que tu les convaincs que tout va bien. Open Subtitles أريدك أن تعرف ما الذي يريدانه و أن تقنعهما بأن كل شيء على ما يرام
    OK, du moment que tout va bien à la maison, Open Subtitles حسنا , طالما كل شيء بخير في المنزل
    Je dépasse peut-être les limites, mais est-ce que tout va bien ? Open Subtitles هذا قد يكون خارج المسار لكن هل كل شيء بخير ؟
    Je vois que tu prétends que tout va bien, mais on sait tous les deux que tu n'iras jamais bien. Open Subtitles أرى بأنك تتظاهر بأن كل شيء على مايرام لكن كلانا يعلم بأنك لن تكون على مايرام
    Et je suis partante, mais on n'a pas à passer toute la nuit à faire semblant que tout va bien. Open Subtitles وهو الشئ الذي أوافقك عليه، لكن ليس علينا التظاهر طوال الليل ان كل شئ بخير
    Et bien, je ne sais pas ce qui va arriver, mais j'espère que tout va bien se passer . Open Subtitles حسناً، لا اعلم ماذا سيحدت ؟ لكن سآمل أن سير كل شيء على ما يرام
    Je souhaiterais pouvoir continuer à dire jusqu'à la fin que tout va bien dans ces îles, mais malheureusement je ne le peux pas. UN كنت أتمنى لو أستطيع أن أستمر في القول بأن كل شيء على ما يرام في جزرنا. ولكني أخشى أني لا أستطيع أن أفعل ذلك.
    À son réveil, il la sentira cuire et il saura que tout va bien. Open Subtitles وعندما يستيقظ, سوف يقوم بشم رائحتها وسوف يعلم أن كل شيء على ما يرام
    Faisant semblant que tout va bien en ville ? Open Subtitles و التظاهر بأن كل شيء على ما يرام فيي هذه المدينة ؟
    Le cinq signifie que tout va bien. Open Subtitles المدمرة خطر إلى الحضارة. هناك خمسة يعني كل شيء على ما يرام.
    Depuis quand prétendre que tout va bien est devenu la norme absolue ? Open Subtitles منذُ متي والتظاهر بأن كل شيء بخير أصبح فجأةً شيء عادي؟
    Rentre voir ta mère et dis-lui que tout va bien. Open Subtitles ‫والآن اذهب إلى أمك وأخبرها ‫بأن كل شيء بخير
    J'essaie votre portable, si je n'arrive pas à vous joindre, j'appellerai la compagnie de gaz pour être sûre que tout va bien. Open Subtitles سأحاول مع هاتفك أيضاً وإن لم أصل إليك سأتصل بشركة الغاز للتأكد بأن كل شيء بخير
    je dirais que tout va bien. Open Subtitles ولكن من خلال عينيك يمكنني القول ان كل شيء بخير
    Eh bien, dans ce cas, on devrait lui faire savoir que tout va bien. Open Subtitles حسناً في هذه الحالة سندعها تعلم أن كل شيء على مايرام
    Jusqu'à ce que j'en sache plus, je vais présumer que tout va bien ainsi je ne délaisserai pas la tâche en cours qui est de me sauver... avec toi. Open Subtitles حتى أعرف مالأفضل وسأفترض أن كل شيء على مايرام لا أشتت ذهني عن المهمة التي في متناول يدنا
    Maintenant, elle va se mettre à pleurer, et tu vas lui dire que tout va bien. Open Subtitles الآن هي سوف تبكي,وستخبريها بأن كل شئ بخير
    Tout ce que tu as à faire, c'est d'appeler le King. Dis-lui que tout va bien. Open Subtitles كل ما نحتاجه ان نتصل بالملك ونخبره ان كل شئ على ما يرام
    Je sais que ça ne me regarde pas, mais est-ce que tout va bien entre vous ? Open Subtitles هذا ليس من شأني لكن ، هل كل شئ على مايرام في عائلتك؟
    Sensibilité à l'abdomen, mais je veux une échographie pour m'assurer que tout va bien. Open Subtitles الحالة تعاني من ألم خفيف في البطن و أريد أن أجري فحص موجات فوق صوتية للتأكد من أن كل شيء على ما يُرام
    Donc est-ce que tout va bien ? Open Subtitles أكل شيء على ما يرام ؟
    Tu as commencé à croire qu'aussi longtemps que ton costume était immaculé et tes mains propres, tu pourrais te regarder dans le miroir et te dire que tout va bien. Open Subtitles بدأت تؤمن بأنّه طالما حِلّتك نقيّة ويداك نظيفتان فسيمكنك النظر للمرآة وإخبار نفسك بأن كلّ شيء على ما يرام.
    Tu as besoin de t'allonger pour que l'on soit sure que tout va bien. Open Subtitles يجب عليكِ الإستلقاء حتى نتأكّد أنّ كلّ شيءٍ على ما يُرام.
    On reviendra vérifier que tout va bien. Open Subtitles تفعل الشيء نفسه فعلت من قبل. استدعاء 911، وسوف نعود للتأكد من أنك بخير.
    Non, vous pouvez dire au Révérend que tout va bien. Open Subtitles لا لا لا يمكن ان تخبر القسيس ان كل شيئ على ما يرام الحمدالله
    Je partirai si... vous me dites que tout va bien. Open Subtitles كل ماعليك عمله لتجعلينى انصرف ..هو ان تُخبرينى فقط, انك بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more