"que tu as un" - Translation from French to Arabic

    • أن لديك
        
    • أنك حصلت على
        
    • أن لديكِ
        
    • بأن لديك
        
    • أنّ لديك
        
    • انه لديك
        
    • أن لك
        
    • انك حصلت على
        
    Je parie que tu as un problème avec les chats, aussi, j'ai raison ? Open Subtitles أراهن أن لديك مشاكل مع القطط أيضا هل أنا على حق؟
    Il me semble que tu as un problème d'organisation interne. Open Subtitles يبدوا لي أن لديك مشكلة مع الإدارة الحالية
    Je te dirais bien de guérir d'abord mais je sais que tu as un plan. Open Subtitles كنت أود أن أخبرك أن تشفى أولاً، لكن أعرف أن لديك خطة
    On dirait que tu as un cadeau d'un valentin secret. Open Subtitles يبدو أنك حصلت على هدية من فالانتاين السري
    Le manager dit que tu as un accord. Monte le voir, je reste ici. Open Subtitles المدير قال أن لديكِ اتفاق أنتِ تصعدين وتريه وأنا أبق هنا.
    Ton fief est construit sur ta capacité à nous convaincre que tu as un contrôle total. Open Subtitles سُمعتك مبنية على قدرتك على إقناعى وإقناع الجميع بأن لديك التحكّم الكامل
    Je sais que tu as un V12 de 6.3L, et je sais que le Launch Control est génial, Open Subtitles وأعلمُ أنّ لديك محركاً بسعة 12 أسطوانة وأعرفُ أنّ نظام وحدة التحكم في الإنطلاق عندكَ رائع
    Je ne sais pas, mais elle semblait attachée à prouver que tu as un problème. Open Subtitles لا أعلم، ولكنها كانت عازمة جداً على أن تثبت أن لديك مشكلة.
    Tu sais que tu as un poste de travail à l'intérieur, pas vrai ? Open Subtitles أنت تعرفين ، أن لديك محطة عمل في الداخل أليس كذلك؟
    Je sais que tu as un frangin qui t'aide à l'extérieur, qu'il est allé trouver ma copine et qu'il lui a pris un livre qui m'appartient. Open Subtitles أعلم أن لديك شقيقاً يساعدك خارج السجن و أعلم أنه التقى بحبيبتي و أعلم أنه قد أخذ منها كتاباً يعود لي
    La bonne nouvelle, c'est que tu as un bel avenir académique. Open Subtitles الخبر السعيد هو أن لديك مستقبلاً أكاديمياً مبهراً.
    Je sais que tu as un petit faible pour ces muffins aux graines de pavot. Open Subtitles وأنا أعلم أن لديك بقعة لينة لتلك الكعك البذور الخشخاش.
    Je vois que j'ai été charitable en pensant que tu as un cerveau. Open Subtitles أرى أنّي بالغت في كرمي بافتراضي أن لديك دماغًا.
    On t'as déjà dit que tu as un très gros accent pour un Américain ? Open Subtitles أسبق و أخبرك أحد أن لديك لهجة غريبة بالنسبة لأمريكى؟
    Eh bien, on dirait que tu as un boulot, mon cher. Open Subtitles حسنا , أعتقد أنك حصلت على الوظيفة يا سيدي
    Je suppose que tu as un en-cas ? Open Subtitles وعلاوة على ذلك ، أفترض أنك حصلت على بعض الإحتياطات في المكان ؟
    Il faut qu'on voie que tu as un front. Open Subtitles حسناً، يجب على الناس أن يروا أن لديكِ وجه.
    J'espère que tu as un endroit où la mettre car ça ne sera pas dans ma chambre. Open Subtitles آمل أن لديكِ مكان لتضعيها فيه لأنكِ لن تضعيها في غرفتي
    Dis à l'agence que tu as un décès dans la famille. Open Subtitles اقصد شركة الطيران وأخبرهم بأن لديك حالة وفاة في العائلة
    Pourquoi je ne lui dirais pas simplement que tu as un rendez-vous chez le dentiste? Open Subtitles ولِمَ لا أقول له بأن لديك موعد مع طبيب الأسنان؟
    Ne me dis pas que tu as un problème avec Halloween et l'art. Open Subtitles لا تقل لي أنّ لديك مُشكلة مع عيد القدّيسين والفن.
    J'en sais assez pour savoir que tu as un choix à faire : Open Subtitles اعلم بما فيه الكفاية انه لديك اختياران
    Tu apprends que tu as un jumeau, tu lui passes un coup de fil, vous allez boire un verre. Open Subtitles , عندما تعرف أن لك توأماً , تتصل به و تخرجا لتشربا شيئاً معاً
    Il paraît que tu as un tas d'oiseaux. Open Subtitles سمعت انك حصلت على الكثير من الطيور المتفاوده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more