"que tu avais un" - Translation from French to Arabic

    • أن لديك
        
    • أن لديكِ
        
    • ان لديك
        
    • أنك لديك
        
    • أنه لديك
        
    • بأن لديك
        
    • بأن لديكِ
        
    • أن لك
        
    • أمس أنه عندكِ
        
    • أنّك تملك
        
    • ان لك
        
    Je pensais que tu avais un fond fort et généreux. Open Subtitles كنت أعتقد أن لديك هذا الصميم الداخلي القوي
    Tu disais que tu avais un autre moyen, pourtant tu es encore bredouille. Open Subtitles قلتَ أن لديك طريقة أخرى، ولكن ها نحن هنا فارغي اليدين
    Mais s'il se réveille, tu as dit que tu avais un moyen de nous tirer de là, non ? Open Subtitles ولكن إن كان لأي سبب قد استيقظ لقد قلتَ أن لديك طريق للخروج من الموضوع، صحيح؟
    Je suis surprise, car j'ignorais que tu avais un enfant. Open Subtitles هذا يُدهشني لأنني لم أعرف أن لديكِ طفلاً
    Je pensais que peut-être tu voudrais savoir que tu avais un autre en route. Open Subtitles فكرت ربما تريد أن تعرف ان لديك طفلاً اخر قادم بالطريق.
    Je sais que tu avais un autre frère dans le métier. Open Subtitles وأنا أعلم أنك لديك اخ اخر في الوضيفه
    Je ne savais pas que tu avais un côté doudou. Open Subtitles لم أعلم أنه لديك زي شخصية ذات فراء
    Tu te rappelles quand tu étais sobre parce que ta famille avait concocté le mensonge insensé disant que tu avais un problème de drogue ? Open Subtitles تتذكرين عندما كنتِ رصينة لأن أخوتك اخترعوا تلك الكذبة اللعينة بأن لديك مشكلة مخدرات؟
    Tu as dit que tu avais un permis pour ça, hein ? Open Subtitles لقد قلتِ بأن لديكِ ترخيص للدفن ، أليس كذلك ؟
    Tu te souviens quand tu m'as dit que tu avais un peu d'expérience sur le fait d'aimer quelqu'un qui ne ressent pas la même chose ? Open Subtitles أتتذكر عندما أخبرتني أن لديك خبرة في حُب شخص ما ولكنه لا يبادلك ذلك الشعور؟
    Sam Chapman pensait que tu avais un lien avec la maison ? Open Subtitles لماذا كان يعتقد سام تشابمان أن لديك إتصال روحي بالمنزل .. ؟
    Et j'ai entendu que tu avais un souhait spécial? Open Subtitles وقد سمعت أن لديك أمنية عيد ميلاد خاصّة، صحيح؟
    Il trouvait que tu avais un regard tendre. Il a dit qu'on formerait un plus beau couple. Open Subtitles ظن أن لديك عينين رقيقتين وقال إننا سنشكل ثنائيًا رائعًا
    J'ai empêché Tommy de tuer Angela car tu as dit que tu avais un plan. Open Subtitles لقد أوقفت تومى عن قتل أنجيلا لإنك قُلت أن لديك خطة
    Alors, Keith, j'ai entendu que tu avais un petit matos. Open Subtitles إذا ياكيث , سمعت أن لديك ضاربٌ صغير
    J'ai eu de la sympathie parce que je savais que tu avais un problème, mais tu es sobre à présent et tu fais toujours ces merdes. Open Subtitles أنا أتعاطف معكِ لأنني أعرف أن لديكِ مشكلة لكنك عنيدة ولا تتوقفين عن فعل هذه الامور التافهة
    Alors, ma chérie, ta mère m'a dit que tu avais un rein mal formé. Open Subtitles إذاً،عزيزتي.. أخبرتني والدتكِ أن لديكِ كِلية فاسدة
    Désolée, je pensais que tu avais un placard rempli d'habits. Open Subtitles آسفة لقد اعتقدت فقط ان لديك خزانة مليئة
    J'ai entendu que tu avais un groupe d'étude pour les exams. Open Subtitles لقد سمعت ان لديك مجموعه دراسيه من اجل القائمه الجراحيه.
    Ce soir on a découvert que tu avais un charisme bizarre et génial. Open Subtitles و اكتشفنا الليلة أنك لديك كاريزما غريبة
    As-tu dit que tu avais un peu de whisky? Open Subtitles ثم قطعت الحقل وصولا للمنزل الأصفر. أقلت أنه لديك بعض من الويسكي، يا صديقي؟
    J'ai laissé tombé dès que j'ai découvert que tu avais un alibi. Open Subtitles لقد تغاضيت عن ذلك منذ أن عرفت بأن لديك حجة غياب
    Pourquoi ne pas m'avoir dit que tu avais un violoncelle ? Open Subtitles لماذا لم تخبريني بأن لديكِ "كماناً" في المنزل؟
    On m'a dit que tu avais un pseudo particulier parmi la confrérie musulmane. Tu t'en souviens ? Open Subtitles قيل لك أن لك لقب محدّد بين أخويّة المسلمين، أتذكره؟
    Tu ne m'as pas dit que tu avais un copain. Open Subtitles لم تخبريني ليلة أمس أنه عندكِ حبيب
    Tu as dit que tu avais un gars qui pourrait m'aider - à voler cette banque. Open Subtitles قلت أنّك تملك رجلا يمكنه مساعدتي .في تنفيذ عملية المصرف هذه
    Il doit avoir très peur de toi. Il a cru que tu avais un coeur de lion. Open Subtitles بالكاد كان خائفك منك معتقدا ان لك قلب الاسد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more