"que tu es ici" - Translation from French to Arabic

    • أنك هنا
        
    • انك هنا
        
    • أنّك هنا
        
    • بأنك هنا
        
    • أنكِ هنا
        
    • أنكَ هنا
        
    • أنك هُنا
        
    En passant, personne ne sait que tu es ici. Qui envoie les messages ? Open Subtitles تعرف ان لا أحد بعلم أنك هنا من الذي يرسل الرسائل؟
    Elle sait que tu es ici. elle t'a sûrement vu. Je n'ai rien dit. Open Subtitles علمت أنك هنا ، بالتأكيد رأتك أنا لم أقل لها شيئا
    C'est vrai, elle ne sait pas que tu es ici. Tu devais rester chez toi. Open Subtitles إنها لا تعرف أنك هنا ، بل ربما تكونين ممنوعة من الخروج
    Si le FBI apprend que tu es ici, Je perds mon fils. Open Subtitles كاس, لو ان المباحث ,الفيدرالية اكتشفت انك هنا سأفقد ابني
    Ça signifie que tu es ici car quelqu'un a dit que tu es anormal. Open Subtitles تعني أنّك هنا لأن أحدهم قال أنّك غير طبيعي
    Pitié Darryl, dis-moi que tu es ici pour passer une soirée romantique avec ta femme. Open Subtitles مرحباً" داريل" أرجوك أخبرني بأنك هنا من أجل موعد رومانسي مع زوجتك
    Les détails, c'est que tu es ici, et ce qui t'empêche de sortir compte plus que le monde extérieur. Open Subtitles التفاصيل هي أنكِ هنا ومهما يكن ما يبقيكِ هنا هو مهم لكِ مما في الخارج
    Je crois que tu es ici parce que tu penses qu'Annie va me laisser pour toi. Open Subtitles أعتقد أنكَ هنا لأنك تظن أن (أني) سوف تتركني و تكون معك.
    Je vais t'enlever ça parce que je sais que tu es ici de ton plein gré. Open Subtitles سأقوم بنزع هذه عنك لأنني أعرف أنك هنا بإرادتك الكاملة،
    Ils ne savent pas que tu es ici avec nous, donc tu te caches dans le placard. Open Subtitles لا يعلمون أنك هنا معنا لذا اختبئ في الدولاب وعندما يظهران
    "la femme enlevée par les fées", tant que tu es ici, la presse anglaise va s'acharner... Open Subtitles الفتاة التي أخذها الجنيات طالما أنك هنا الصحافة البريطانية ستقوم بالجلد
    Si c'est pour ça que tu es ici. Open Subtitles إذا كان هذا هو السبب في أنك هنا بخلاف الترتيب له
    Il est monté à bord de l'hélicoptère. Il sait que tu es ici. Open Subtitles لقد صعد للتو على متن الطائرة المروحية هو يعلم أنك هنا
    J'espère que tu es ici pour te faire pardonner pour le trajet en voiture rempli de blagues de pirates qu'on m'a infligé... Open Subtitles أتمنى أنك هنا لتعويض نزهة بالسيارة التي تستحق نكات القراصنة
    Ton père me tuerait s'il savait que tu es ici à faire ce genre de travail. Open Subtitles والدك سيقتلني اذا عرف انك هنا تعمل على شيء كهذا
    J'espère à Dieu que personne ne pense que tu es ici pour me voir. Open Subtitles انا اتمنى بحق الرب ان لايعتقد احد ما انك هنا كي تريني
    Je ne peux pas croire que tu es ici. Open Subtitles .لا استطيع ان اصدق انك هنا حقاً
    Je te rappelle que tu es ici de ton propre accord. Open Subtitles أريد فقط أن أذكّرك أنّك هنا 'بمشيئتك' أنت
    Tu sais, je pense que ce serait une bonne idée, maintenant que tu es ici, d'essayer de t'intégrer. Open Subtitles أتعلم، أعتقد أنه سيكون من الجيّد ،بما أنّك هنا أن تجرّب أشياء جديدة
    J'ai besoin que mes hommes pensent que tu es ici pour mon plaisir. Open Subtitles أحتاج لأن يعتقد رجالي بأنك هنا لمتعتي.
    - Je vais lui dire que tu es ici. Open Subtitles -سوف أخبرها بأنك هنا -لا يا " بات " ، لا تفعلى ذلك
    Écoutes, nous n'avons pas beaucoup de temps avant que les gens comprennent que tu es ici. Open Subtitles إسمعوا ليس لدينا الكثير من الوقت قبل أن يعرف أن الناس أنكِ هنا
    Tes parents savent que tu es ici, cacciatore ? Open Subtitles أيعرف والديكِ أنكِ هنا لهذا الوقت المتأخر ؟
    Je sais que tu es ici avec nous! Open Subtitles أعرف أنكَ هنا معنا!
    Et je peux voir que tu es ici, et eux dehors. Open Subtitles وأستطيع رؤية أنك هُنا بالداخل وهو هُناك بالخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more