"que tu veuilles" - Translation from French to Arabic

    • أنك تريد
        
    • أنك تريدين
        
    • أنكِ تريدين
        
    • أن ترغب
        
    • بأنك تريد
        
    • كنتِ تريدين
        
    • لأنك تريد
        
    • برغبتك
        
    • كنت تريد أن
        
    • شيء تريدينه
        
    • لو أردتَ بأن
        
    • كان ما تريدين
        
    J'apprécie que tu veuilles passer du temps avec moi et faire toutes ces choses gentilles. Open Subtitles القسائم أقدر أنك تريد قضاء الوقت معي وفعل كل تلك الأمور اللطيفة
    C'est génial, que tu veuilles être indépendant. Open Subtitles في الواقع أعتقد أن ذلك رائع أعتقد أنه رائع أنك تريد أن تكون مستقلاً أعتقد أن هذا يظهر شخصيتك
    Nous comprenons que tu veuilles protéger ton amie. Open Subtitles عزيزتي, نحن نتفهم أنك تريدين حماية صديقتك
    Imaginons que tu veuilles exterminer notre espèce. Comment ferais-tu ? Open Subtitles دعينا نقل أنكِ تريدين تدمير جنس بأكمله كيف يمكنك أن تفعلي ذلك؟
    Je sais que tu me hais maintenant, mais je ne crois pas vraiment que tu veuilles me voir exécutée. Open Subtitles أعرف أنك تكرهني الآن، لكنني لا أعتقد حقاً أن ترغب برؤيتي أُعدَم
    Je comprends que tu veuilles la perfection mais ce n'est pas parce que tu es sobre que tu dois faire la même chose pour ta musique. Open Subtitles إسمع, أعلم بأنك تريد الكمال ولكن تنظيفك لنفسك لايعني بأنك يجب أن تفعل الشيء ذاته مع الموسيقى
    À moins que tu veuilles que Nate sache comment tu as perdu ta virginité avec moi à l'arrière d'une voiture, j'encourage la patience et l'abstinence.. Open Subtitles الا اذا كنتِ تريدين ان يعلم الحبيب نيت كيف فقدتي عذريتك معي تشجعي وتحلي بالصبر الا يوجد احد غيري لتعذبه؟
    Je suis surpris que tu veuilles me nommer prêtre. Open Subtitles أنا متفاجئ لأنك تريد أن تضعني قسّ قسم الشرطة.
    Donc, je ne me moquerais pas de toi, ou de ce que tu aimes, ou du fait que tu veuilles juste t'amuser. Open Subtitles اذا لن أضحك عليك أو على الأشياء التي تحبها, أو حقيقة أنك تريد أن تمرح
    Je ne pense pas que tu veuilles que ça sorte partout dans le monde. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك تريد لهذا أن يخرج إلى العالم
    Je comprends que tu veuilles une autre vie. Open Subtitles أنا أتفهم أنك تريد نوعاً مختلفاً من الحياة نعم ، لكن على الرغم من أنني حاولت
    Ça me fait plaisir que tu veuilles être un meilleur mari. Open Subtitles لا أنا أحب أنك تريد أن تكون زوجاً أفضل
    Maman, j'apprécie que tu veuilles aider, mais je ne laisserai rien arriver à Emma. Open Subtitles أمي , أنا أعرف أنك تريدين المساعدة ولكني لن اسمح لاي شيء سيء يحدث الي ايما
    Après tout ce qu'on a vécu ensemble, j'arrive pas à croire que ce soit comme ça que tu veuilles qu'on se quitte. Open Subtitles أتعرفين ؟ بعد كل ما مررنا به لا أصدق أنك تريدين ترك الامور بيننا بهذا الشكل
    Eh bien, je ne suis pas sûr que tu veuilles utiliser la voix passive, mais dans l'ensemble je dirais, tu le sais, c'est très bon. Open Subtitles حسنا، لست متأكدة من أنكِ تريدين استخدام المبني للمجهول في الفقرة الأولى لكن عموما أود أن أقول كما تعلمين ، جيد جدا
    Ça ne m'étonne pas que tu veuilles que je fasse partie de ta vie. Open Subtitles أنا لست متفاجئاً أنكِ تريدين مني العودة مرة أخرى لحياتك
    Non. Je veux que tu veuilles me sauver la vie. Open Subtitles لا أنا أريدك أن ترغب في إنقاذ حياتي
    Admettons que tu veuilles avoir une relation avec cette femme. Open Subtitles دعنا نفترض بأنك تريد أن يكون لك علاقة مع امرأة.
    A moins que tu veuilles être sur le siège arrière avec Al, pour qu'il t'embrasse au lieu d'Helen. Open Subtitles أو ربّما كنتِ تريدين أنْ تكوني. في ذلك المقعد الخــلفي مع آل. يقبِّلك أنتِ عِوضاً عن هيلين.
    Le fait que tu veuilles être un voyageur du temps ne veut pas dire que tu l'auras. Open Subtitles أنظر، ليس لأنك تريد ان تكون مسافراً عبر الزمن يعني أن هذه القدرة التي ستحصل عليها
    Alors j'imagine que je peux accepter que tu veuilles améliorer les choses entre nous. Open Subtitles لذلك أستطيع أن أتقبل شخصكِ برغبتك في جعل الأمور أفضل بيننا
    À moins que tu veuilles être remplacé - par un autre. Open Subtitles إلا إذا كنت تريد أن تحل محلك مع شخص آخر.
    Ce sera un nouveau départ pour ta carrière d'actrice ou quoi que tu veuilles faire. Open Subtitles سيمنحك ذلك بداية جديدة في مسيرتك المهنية في عالم التمثيل والقيام بأي شيء تريدينه
    A moins que tu veuilles retourner à peu importe ce que tu faisais avant que je t'embauche, tu seras ici à 9h le matin. Open Subtitles إلا لو أردتَ بأن ترجع إلى ماكنتَ تفعله قبلَ أن أوظفك، ستكونُ هنا بالساعة التاسعةِ صباحًا.
    Et que tu veuilles ou pas sauver Bambi ou peu importe, on est dans le business de la satisfaction, pas de l'évolution. Open Subtitles وأيا كان ما تريدين فعله بإنقاذ بامبي أو ايا يكن. نحن نعمل لأجل الإرضاء، ليس التطور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more