"que vous êtes ici" - Translation from French to Arabic

    • أنك هنا
        
    • أنكِ هنا
        
    • وجودك هنا
        
    • انك هنا
        
    • أنكم هنا
        
    • بأنك هنا
        
    • بأنّك هنا
        
    • أنّك هنا
        
    • أنّكَ هنا
        
    • انكِ هنا
        
    • بأنكِ هنا
        
    • إنك هنا
        
    • بوجودك هنا
        
    • بوجودكم هنا
        
    Devons-nous supposer que vous êtes ici pour rassembler plus d'efforts ? Open Subtitles لنفترض أنك هنا لتوحيد وجمع المزيد من الجهود
    Je vais prendre un coup de poignard sauvage et devinez ce que vous êtes ici, sans le consentement du reste de votre équipe fabuleuse. Open Subtitles انا ذاهب الى اتخاذ طعنة البرية وأعتقد أنك هنا دون موافقة بقية فريق رائع بك.
    Votre père sait-il que vous êtes ici, Oonagh Dempsey? Open Subtitles هل أبوك يعلم أنكِ هنا ؟ أوناه ديمبسي ؟
    En attendant, vous devez rester discret et éviter les ennuis tant que vous êtes ici. Open Subtitles في غضون ذلك، نحن بحاجة لكم للحفاظ على رأسك لأسفل وتجنب المتاعب أثناء وجودك هنا.
    Pendant que vous êtes ici, vous devriez voir certains sites... comme l'Empire State Building... et le stade des Yankees. Open Subtitles اتعلم بما انك هنا يجب ان ترى بعض المعالم... مثل مبنى الامباير ستايت... وملعب اليانكيز.
    Personne ne sait que vous êtes ici, personne ne vous en tiendra rigueur. Open Subtitles لا أحد يعلم أنكم هنا, ولن يفقد أحد احترامه لكم.
    Tant que vous êtes ici, inspecteur, voulez-vous assister à mon entrevue ? Open Subtitles إذاً محققة طالما أنك هنا هل ترغبين بالجلوس في مقابلتي ؟
    J'imagine que vous êtes ici pour parler du projet de loi de Claire. Open Subtitles أفترض أنك هنا للحديث عن مشروع قرار كلير.
    C'est pour ça que vous êtes ici. Pour empêcher tout cela. Open Subtitles هذا هو السبب في أنك هنا للتأكد من أنها ليست كذلك
    Personne ne sait que vous êtes ici. Commençons avec ça. Open Subtitles . حسناً , لا أحد يعرف أنك هنا . لندأ بهذا
    Je peut vous demandez de m'aider avec le reste de ces prospectus , mais je suppose que vous êtes ici pour voir quelqu'un . Open Subtitles كنت لأسألك أن تساعدنى في هذه النشرات ولكننى أظن أنك هنا لتري أحدهم.
    Si vraiment vous ne voulez pas d'ennuis, adoptez une attitude discrète pendant que vous êtes ici. Open Subtitles إذا كنت حقاً لاتريد أن تسبب أي مشكلة، إبقى بعيداً عن الأضواء بما أنك هنا
    S'il vous plait, dites moi que vous êtes ici à propos d'une affaire. Open Subtitles أرجوكِ، أخبريني أنكِ هنا لأجل قضية.
    Personne sait que vous êtes ici. Vous n'existez pas. Open Subtitles لا أحد يعلم أنكِ هنا أنتِ غير موجودة
    Je ne peux pas garder niez que vous êtes ici pour toujours. Open Subtitles لا أستطيع أن أستمر في إنكار حقيقة وجودك هنا إلى الأبد
    Je suppose que vous êtes ici pour parler affaires. Open Subtitles أرى انك هنا لعمل مهم للمستشفى؟
    Ils m'ont laissé regarder les infos, alors je suppose que vous êtes ici pour parler du meurtre de cette jeune fille. Open Subtitles إنهم يسمحوا لي بمشاهدة الأخبار وأنا أعتقد أنكم هنا للحديث عن قتل تلك الفتاة الشابة.
    Non, ils sont là. Ils savent que vous êtes ici. Open Subtitles ليست كذلك ، هم متواجدون ويعلمون بأنك هنا
    Nul ne sait que vous êtes ici, hein ? Open Subtitles لا أحد غير يَعْرفُ بأنّك هنا اليوم.
    Je me dois de préciser que vous êtes ici de votre propre volonté, et avez refusé la présence d'un avocat. Open Subtitles الآن، أريد أن أقول للسجل أنّك هنا بإرادتك ورفضت التمثيل القانوني
    M. Shroff dit que ça fait 35 ans que vous êtes ici. Open Subtitles -أخبرني السيّد (شروف) أنّكَ هنا منذُ (35) سنة . -أجل !
    J'espère que vous êtes ici parce que vous avez trouvé la personne qui était derrière ces affiches. Open Subtitles اتمنى انكِ هنا لإخباري انكم وجدتوا ذلك الرجل المتسبب لتلك المنشورات
    Vous devriez me dire que vous êtes ici pour vous assurer que je sorte d'ici en vie. Open Subtitles ينبغي عليك ان تخبريني بأنكِ هنا لتتأكدي من انني سأخرج من هذا حياً
    Depuis que vous êtes ici, vous avez vu la glace diminuer ? Open Subtitles والجليد هنا، بما إنك هنا منذ مدة يقلّ؟
    Vous avez eu une brillante carrière malgré votre maladie mentale, mais maintenant vous avez rechuté, et vous vous inquiétez pour votre réputation si les gens savaient que vous êtes ici. Open Subtitles فلقد حضيت بمهنة عبقريّة بغض النظر عن مرضك العقليّ لكنّك انتكست الآن، و أنت . قلق بشأن سمعتِك . إن علم النّاس بوجودك هنا
    Ils doivent déjà savoir que vous êtes ici. Peut-être qu'ils attendent la nuit. Open Subtitles قد يكونوا على علم بوجودكم هنا بالفعل، ربما ينتظرون حلول الظلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more