"que vous avez tué" - Translation from French to Arabic

    • أنك قتلت
        
    • الذي قتلته
        
    • انك قتلت
        
    • أنّك قتلت
        
    • بأنك قتلت
        
    • الذين قتلتهم
        
    • أنكَ قتلتَ
        
    • الذي قتل
        
    • الذى قتلته
        
    • أنك قتلتَ
        
    • أنكِ قتلتِ
        
    • أنّكَ قتلتَ
        
    • الذي قتلتيه
        
    • الذين قتلهتم
        
    • إنك قتلت
        
    Si ce décret n'est pas ratifié, alors le monde saura que vous avez tué le roi. Open Subtitles إذا لم يتم المصادقة على هذه الفتوى سيعرف العالم أنك: قتلت الملك هنري
    C'est une façon élégante de dire que vous avez tué beaucoup d'hommes de qualité. Open Subtitles هذه طريقة أخرى لنقول بها أنك قتلت الكثير من الرجال الأخيار
    Le gosse que vous avez tué avait plein de copains. Open Subtitles ذاك الطفل الذي قتلته لديه الكثير من الاصدقاء
    Eh bien, cette petite diablesse pense que vous avez tué Jill. Open Subtitles حسنا .. هذه الثعلبة الصغيرة تعتقد انك قتلت جيل
    J'ai l'intention de la finir. Ces personnes pensent que vous avez tué trois des leurs, et ils vont pas aider. Open Subtitles يعتقد هؤلاء الأشخاص في الخارج أنّك قتلت ثلاثة منهم، ولن يقوموا بالمساعدة.
    On a tout lieu de penser que vous avez tué votre femme et fait passer ça pour une noyade. Open Subtitles لدينا كل الأسباب التي تجعلنا نشك بأنك قتلت زوجتك و زيفت غرقها.
    Et c'est pas évident de savoir que vous avez tué quelqu'un. Comme je l'ai fait. Open Subtitles وليس سهلاً العيش وأنت تعرف أنك قتلت أحداً، مثل ما فعلت أنا
    Je me demande combien de temps vous allez être rester endeuillé avant que les gens n'apprennent que vous avez tué votre meilleure ami. Open Subtitles أتساءل كم من الوقت ستكون الوجه العام للحزن عندما يعرف الناس أنك قتلت أعز أصدقائك
    Le mien est que vous avez tué ma chair et de sang et ont aucune idée de ce qui se sent comme. Open Subtitles معتقدي أنك قتلت إبني من لحمي و دمي و ليس لديك فكره ما مدى شعور ذلك
    Nous savons que vous avez tué les suspects à East End. Open Subtitles نعلم أنك قتلت المشتبه به في الجهة الشرقية
    Vous allez lui mentir ou bien vous allez lui dire que vous avez tué votre associé parce qu'il a découvert que vous détourniez l'argent de l'entreprise ? Open Subtitles هل ستكذب عليه أم أنك ستخبره أنك قتلت شريك عملك لأنه اكتشف أنك كنت تختلس أموالاً من الشركة؟
    Je me suis demandé pourquoi vous n'aviez pas pratiqué sur les yeux de l'homme que vous avez tué à Berlin. Open Subtitles لقد تساءلت لماذا لم تجري عمليات على العينين للرجل الذي قتلته بـ برلين
    Le scientifique que vous avez tué la semaine dernière à Dubai ? Open Subtitles العالم الذي قتلته الأسبوع الفارط في دبي؟
    Le souci, c'est que l'homme que vous avez tué... Open Subtitles حسنا المشكلة يا باتريك ان الرجل الذي قتلته
    Et de vivre dans un village où tous croient que vous avez tué leur frère, leur fils ou leur meilleur ami ? Open Subtitles ماذا عن العيش بمدينة صغيرة حيثما أعتقد الجميع انك قتلت أخوهم او إبنهم او افضل اصدقائهم؟
    Je dispose également d'une preuve circonstancielle que vous avez tué Logan pour le cacher. Open Subtitles ولديّ أدلّة ظرفيّة أيضاً أنّك قتلت (لوغان) لتغطية الأمر.
    Elle pense que vous avez tué son mari. Open Subtitles أنا النتيجة الحتمية هي تعتقد بأنك قتلت زوجها
    Vous avez de la force, vous étiez soldat, j'imagine les gens que vous avez tué avec une seule main. Open Subtitles أنت رجل قوي وكنت جندياً لا يسعني سوى أن أتخيل كم من الناس الذين قتلتهم بيد واحدة
    On sait que vous avez tué votre frère, et vous alliez laissé un homme innocent payer pour vous. Open Subtitles نعلم أنكَ قتلتَ أخيكَ و كنتَ ستدع رجلاً بريئاً يحمل الذنب
    Car on sait que vous avez tué votre beau-père, Christi. Open Subtitles لأننا نعلم الآن أن كنت واحدة الذي قتل والدك في القانون، كريستي.
    L'homme que vous avez tué m'a sauvé la vie et celle de 50 hommes, pourriture. Open Subtitles كما تعلم .. الرجل الذى قتلته أنقذ حياتى وحياة خمسون رجل أخر ..
    Susan Wright nous a dit qu'elle pense que vous avez tué Danny. Open Subtitles (سوزان رايت) أخبرتنا أنها تعتقد أنك قتلتَ (داني سولانو)
    nous savons que vous avez tué son père quand vous avez repris son cartel. Open Subtitles نحنُ نعلم أنكِ قتلتِ أبيه عندما استوليتِ على عصابته
    Je sais que vous avez tué Stills. Open Subtitles أعلم أنّكَ قتلتَ (ستلز) أيّها السّافل.
    Vous savez, le gars que vous avez tué et démembré. Open Subtitles تعلمين، الرجل الذي قتلتيه وجرديه من اعضائة
    Comme les gardiens que vous avez tué. Open Subtitles وكذلك المضيفين الذين قتلهتم
    Alors, annoncez que vous avez tué le garçon. Open Subtitles ‫الطريقة الوحيدة لتحمي ولدينا ‫هي بالقول للعالم إنك قتلت الفتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more